山中吟 其一

偶为山中游,遂作山中住。 猿鹤尽相忘,不记山前路。 架有古仙书,立言谈信去。 往往赜其玄,颇有会心处。 乃知筌蹄作,意本在鱼兔。 观象既得之,自可略章句。 童竖难与言,趺坐入禅度。 万事静中忘,不省白日莫。 野云忽飞来,宿我簷间树。 知我无所著,飘然又飞去。

译文:

偶然间到山中游玩,便决定在这山中住下。和猿猴、仙鹤相处久了,彼此忘却了隔阂,甚至都不记得来山中的路了。 书架上摆放着古代仙人的书籍,我站着与人交谈,谈论着书中那些信手拈来的道理。常常深入探究书中的玄理,还真有不少心领神会的地方。由此我明白了,那些如同捕鱼的筌、捕兔的蹄一样的文字,本意是为了获取鱼和兔(也就是文字是为了传达道理)。既然已经领悟到了其中的道理,自然就可以忽略那些文字章句了。 那些不懂事的孩童难以和他们说这些道理,我便盘腿而坐进入禅定的境界。在这宁静之中忘却了世间的万事万物,都没注意到天色已经晚了。 忽然,山野间的云朵飘了过来,停留在我屋檐边的树上。它似乎知道我心中没有牵挂、无所执着,便又飘飘然地飞走了。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云