偶为山中游,遂作山中住。 猿鹤尽相忘,不记山前路。 架有古仙书,立言谈信去。 往往赜其玄,颇有会心处。 乃知筌蹄作,意本在鱼兔。 观象既得之,自可略章句。 童竖难与言,趺坐入禅度。 万事静中忘,不省白日莫。 野云忽飞来,宿我簷间树。 知我无所著,飘然又飞去。
山中吟 其一
译文:
偶然间到山中游玩,便决定在这山中住下。和猿猴、仙鹤相处久了,彼此忘却了隔阂,甚至都不记得来山中的路了。
书架上摆放着古代仙人的书籍,我站着与人交谈,谈论着书中那些信手拈来的道理。常常深入探究书中的玄理,还真有不少心领神会的地方。由此我明白了,那些如同捕鱼的筌、捕兔的蹄一样的文字,本意是为了获取鱼和兔(也就是文字是为了传达道理)。既然已经领悟到了其中的道理,自然就可以忽略那些文字章句了。
那些不懂事的孩童难以和他们说这些道理,我便盘腿而坐进入禅定的境界。在这宁静之中忘却了世间的万事万物,都没注意到天色已经晚了。
忽然,山野间的云朵飘了过来,停留在我屋檐边的树上。它似乎知道我心中没有牵挂、无所执着,便又飘飘然地飞走了。
纳兰青云