泊舟

泊舟青林傍,日入风色莫。 翩翩群鸟归,各以类相聚。 我生独何为,孤立寡良遇。 落落天壤间,真如惠王瓠。 苦吟复谁听,直道遭时恶。 齿豁眼已昏,鬒发坐成素。 踯躅中夜起,沾衣苦多露。 仰视天一方,繁星不知数。 故乡何由返,年老忘归路。 良宵苦无悰,明朝又何处。 余生但迍邅,百念空回互。 感激动悲歌,邻舟还诟怒。 吞声入篷底,局促似罝兔。 行役古所叹,人生亦多误。

译文:

我把船停靠在那片青林的旁边,太阳落山,风也渐渐停歇,天色已晚。 一群群鸟儿轻快地飞回来,它们各自按照类别聚集在一起。 可我这一生究竟是为了什么呢,独自飘零,很少遇到志同道合的人。 我孤单地存在于天地之间,就像惠施所说的那大而无用的葫芦。 我苦苦吟诗又有谁会倾听呢,坚持正道却遭遇时运不佳。 我的牙齿已经脱落,眼睛也变得昏花,原本乌黑的头发不知不觉间已经变白。 半夜里我烦躁地起身徘徊,清冷的露水打湿了我的衣裳。 我抬头仰望天空的一角,繁星多得数也数不清。 故乡要怎样才能回去呢,年纪大了连回家的路都记不得了。 这么美好的夜晚却毫无欢乐可言,明天又要漂泊到何处去呢。 我的余生只有艰难困苦,各种念头在心中反复纠结,却都是一场空。 感慨激动之下我放声悲歌,却引来了邻船人的责骂和恼怒。 我只好忍住声音钻进船篷里,像被困在网中的兔子一样局促不安。 远行服役自古以来就是令人叹息的事,人生也常常充满了各种失误啊。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云