茅屋小于船,寒宵此会偏。 苦吟因静得,幽思与闲便。 断壁栖云气,虚窗闭篆烟。 帖残重补画,琴老不胜弦。 画轴尘为古,茶𬬻火自然。 细泉胶苋腹,冻鹤堕松巅。 石皷鸣如磬,甆缾色类铅。 雪明灯焰减,风远漏声传。 鼠黠窥人走,僮顽背客眠。 骨清神欲脱,兴逸语犹颠。 野性终应在,浮名岂足缠。 欲从支遁隠,未有买山钱。
剡源山房
译文:
这山间的茅屋比小船还要狭小,寒冷的夜晚在此相聚,感觉格外特别。
因为周遭环境静谧,所以能尽情地苦苦吟诗;闲适自在的状态,也让幽远的情思更易生发。
那破败的墙壁上萦绕着如云般的雾气,空荡荡的窗户紧闭,里面弥漫着篆香的烟雾。
画卷残损了,我重新修补画作;古琴陈旧,琴弦都难以承受弹奏之重。
画轴上落满灰尘,更显古意;茶炉里的火自然地燃烧着。
山间细细的泉水,就像胶一样填满了肠胃;寒冷中,松巅上的鹤似乎都要被冻得掉落下来。
石头发出的声响如同磬音一般清脆;瓷瓶的颜色好似铅一样暗沉。
大雪映照着,灯焰也显得微弱;风声远去,更清晰地传来更漏的声音。
狡黠的老鼠偷偷窥视着人,然后跑开;顽皮的僮仆背着客人睡着了。
我感觉自己骨格清奇,仿佛精神都要脱离躯体,兴致高涨,说话都有些颠三倒四。
我这热爱自然、无拘无束的本性终究还是存在的,那些浮名虚利怎么能束缚住我呢?
我想要像支遁那样隐居山林,只是可惜没有足够的钱去购置一座山来安身啊。
纳兰青云