欹枕

彻底清闲住草堂,更无一事可商量。 时时欹枕寒窗下,静看西山白鹭行。

译文:

我彻底享受着这份清闲,住在这简陋的草堂之中,生活里再也没有什么事情值得与人去谈论、去谋划。 闲暇之时,我常常斜靠在枕头上,静静地待在那透着寒意的窗户之下,悠然地看着西边山上白鹭缓缓飞行的姿态。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云