天竺中夜

白露变气候,促织阶下鸣。 切切鸣不已,倦客心自惊。 中夜揽衣起,星疎松月明。 念彼同怀人,迢迢隔山城。 此身无羽翼,不得东南征。 聊作相思吟,寄此千里情。

译文:

白露时节,天气已然发生了变化,台阶下面的蟋蟀开始鸣叫起来。那声音急切而连续,一直叫个不停,这让漂泊在外、身心疲倦的我内心不禁一惊。 半夜时分,我披上衣服起身,只见稀疏的星星点缀在天空,松树在明月的映照下投下斑驳的影子。此时,我思念起那些志同道合的友人,他们远隔重重山城,距离我是那么的遥远。 可惜我自己没有翅膀,没办法朝着东南方向飞去与他们相聚。无奈之下,我只能写下这首饱含相思的诗,以此寄托我这跨越千里的情谊。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云