征妇怨

宁为路傍草,莫作战士妻。 初嫁席未温,夫今戍辽西。 忆与夫别时,山川正飞雪。 腰间弓箭重,冰冻马蹄裂。 夫君在万里,如何可相求。 瞻彼日月光,使妾心悠悠。 悠悠复悠悠,想思曷云已。 夜夜劳梦魂,遥遥渡辽水。 军中有纪律,君当慎终始。 勿以念室家,无心事戎垒。 自昔忠义人,从军皆效死。

译文:

宁愿做路边的小草,也不要成为战士的妻子。刚嫁过来,婚床的席子都还没暖热,丈夫如今就去辽西戍守边疆了。 回忆和丈夫分别的时候,山川之间正纷纷扬扬飘着大雪。他腰间的弓箭那么沉重,寒冷的冰都冻裂了马蹄。 夫君远在万里之外,我又怎么能够见到他呢?看着那日月的光辉,让我的心满是忧愁。 这忧愁啊,一波接着一波,我的思念什么时候才能停止呢?每一夜我的梦魂都不得安宁,要迢迢万里渡过辽水去和他相见。 军队有军队的纪律,你应当始终谨慎行事。不要因为思念家中的妻儿,就没心思在军营里好好打仗。自古以来那些忠义的人,参军之后都是舍生忘死的。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云