清涟万顷渟为湖,湛湛一镜涵太虚。 其旁鳞次田莓莓,四望沃若皆膏腴。 蔬畦麦陇间碧树,洲苹岸蓼连平芜。 水村落照晚钟寺,中有一山成画图。 郑谷无此宽闲野,严濑无此浩渺区。 更于何所堪下钓,更于何所堪荷锄。 谁与卜筑于此居,峨然其冠孔氏徒。 时哉不偶堪遯世,垂缗把耒以自娱。 兴来风月入吟啸,错落吐出鲛盘珠。 人惟内省有足乐,眇视外物刍狗如。 膏粱于此且不愿,况为鳣鲔而施罛。 则知之子命名者,是特寄意耕与渔。 岂亦伯成子高之在野,庄周濠上之观鱼。
耕渔处
译文:
清澈的湖水汇聚成了一片方圆万顷的湖泊,湖面平静得像一面镜子,仿佛包容着整个天空。
湖的周边,整齐排列着一块块田亩,放眼望去,土地肥沃,庄稼生长得十分茂盛。蔬菜田和麦田之间,点缀着碧绿的树木;沙洲上的浮萍与岸边的水蓼,一直延伸到平坦的草地。
在这湖边,傍晚的村落被夕阳映照,古寺里传来悠扬的晚钟声,其中还有一座山,宛如一幅美丽的画卷。
郑谷笔下描绘的地方没有这里这般开阔闲适的野趣,严子陵垂钓的严濑也没有这里如此浩渺的水域。
还能到哪里去钓鱼呢?又能到哪里去扛着锄头耕种呢?
有一位戴着峨冠的孔门弟子,在这里选择建造房屋居住。
他时运不济,于是选择避世隐居,时而垂钓,时而耕种,以此来让自己快乐。
兴致来了,他便在清风明月中吟诗长啸,那美妙的诗句如同鲛盘里的珍珠般纷纷吐出。
人只要内心有所反思,就能获得足够的快乐,从而轻视身外之物,把它们看作像刍狗一样毫无价值。
在这里,就连美味的食物他都不放在眼里,更何况是为了捕获大鱼而撒网捕鱼呢。
由此可知,这位先生给此地命名,是特意寄托了耕种与垂钓的心意。
他难道不也是像伯成子高在田野间隐居,庄周在濠上观鱼那样逍遥自在吗?
纳兰青云