谢朱南塘借己田为易陆宅山建玉宸道宇

好山未易得,况此不多山。 靡迤八九丘,远眎犹弹丸。 几载谋一区,经营何其艰。 尺求而寸予,往往人所悭。 丙舍西复西,一岑颇巑岏。 其坡委蛇垂,宛若萦带鞶。 又类立大纛,转帜风飞翻。 其中似掌平,可为宫与坛。 荷君割膏腴,易置为我懽。 斯举昔罕闻,岂但今所难。 得以奉帝尊,峻阁而危栏。 顾惟匪陶顿,奚以役倕般。 盖由心愿欲,宁恤家殚残。 于兹延真侣,亦足化世顽。 报乏千镒金,感著方寸丹。 每嗟隶黔首,孰若侪黄冠。 惟弗叛宣尼,何妨师老聃。 斯宇傥落成,屈致居其间。 玄玄五千言,言言推其端。 看生白室光,相对清昼闲。 学道能造极,何必三神峦。

译文:

好的山水向来很难获得,更何况这里本就没有多少山峦。眼前连绵起伏的八九座山丘,远远望去就像弹丸一般渺小。 多年来我一直谋划着寻找一块合适的地方,这其中的经营规划实在艰难。我只想要一尺土地,别人却只肯给一寸,大家往往都十分吝啬。 在祖庙西边再往西的地方,有一座山峰十分高峻。它的山坡曲折蜿蜒向下伸展,就好像一条盘绕的丝带。又好似树立着的巨大旗帜,旗帜在风中翻飞飘动。 山峰中间有一块地方像手掌一样平坦,可以用来建造宫殿和祭坛。承蒙您割让出肥沃的田地,与我交换此地,让我十分欢喜。这样的善举在过去都很少听闻,更不要说在当今是多么难得了。 有了这块地,我就能用来供奉天帝,建造起高大的楼阁和高耸的栏杆。只是我并非像陶朱公、猗顿那样的巨富,又如何能雇佣像倕、般那样的能工巧匠呢? 但因为内心有这样的愿望,我也就顾不上家里是否会因此财力耗尽了。在这里延请真正的道士来居住,也足以感化世间那些顽固不化之人。 我没有千镒黄金来报答您的恩情,只能让这份感激之情在心中燃烧。 我常常感叹身为普通百姓,哪里比得上那些道士逍遥自在。只要不背叛孔子的教诲,何妨同时向老子学习呢? 倘若这座道宇能够落成,我一定恭敬地请您前来居住。与您一同探讨《道德经》那玄妙的五千言,一句一句地推究其中的深意。 看着室内透出的光亮,我们相对而坐,在这清幽的白昼里悠闲度日。学习道家之法若能达到极致,又何必非要去那传说中的三座仙山呢。
关于作者
宋代卫宗武

卫宗武约公元?年至一二八九年字洪父,(一作淇父)自号九山,嘉兴华亭人。生年不详,卒于元世祖至元二十六年。淳佑间历官尚书郎,出知常州。罢官闲居三十余载,以诗丈自娱。宋亡,不仕。宗武著有《秋声集》八卷,《国史经籍志》传于世。诗文气韵冲澹,有萧然自得之趣。

纳兰青云