恺悌而爱人,恭俭以持己。 府库有余财,勿忍为己费。 田租奉公上,屡至为民赐。 不肯私嬖臣,以存大臣体。 不敢私贵戚,以贻天下议。 澹乎无嗜好,绝不尚功利。 断刑岁数百,烟火绵万里。 礼乐虽未遑,亦足为善治。 洪惟庆历君,盛德槩相类。 爰立俱名臣,后元则无是。
汉文帝
译文:
汉文帝为人和蔼可亲又关爱百姓,他以恭敬节俭的态度来约束自己。
国家的府库里有充裕的钱财,他不忍心把这些钱财用于自己的消费。
百姓按照规定缴纳田租给朝廷,而汉文帝还多次减免田租,以此来施恩于百姓。
他不会偏袒自己宠幸的臣子,从而维护大臣应有的体统。
也不敢偏袒皇亲国戚,以免招来天下人的非议。
汉文帝淡泊名利,几乎没有什么特别的嗜好,也绝不崇尚功利。
一年中判刑的案例只有几百起,国家太平,烟火延续万里,百姓生活安定。
虽然汉文帝在制礼作乐方面还来不及有所建树,但他的统治也足以称得上是善政了。
宋仁宗庆历年间的君主,其高尚的品德与汉文帝颇为相似。
他们在位时都任用了很多名臣,但汉文帝后元年间在这方面还是有所不同(这里可能是说在某些任用名臣的细节或者效果上有差异 )。
纳兰青云