我本金精仙谪堕,雪崖劖天玉万个。 有时采药白云深,亦有樵夫看棋座。 湘波射鸭愁黄间,茅堂昼阴秋几闲。 前山有诗招不入,嗔我啮户铜龙环。 辱君三贶拜已重,又遣吟筒敲远梦。 今我闭户风月场,如看解鼋食指动。 乌丝弄笔摇松花,棘端破镞真当家。 石鼎章成色如土,穴居由来未知雨。
再韵前人请断来章之作
译文:
我本是金精山的仙人被贬下凡间,眼前是那陡峭如被剑削的雪崖,好似有千万根美玉般的山峰矗立云天。
有时候我会深入白云缭绕之处去采药,也会像王质一样,有樵夫在旁观看我下棋。
在湘江碧波上射鸭,却被那黄间箭带来的愁绪萦绕,茅草屋中白昼里阴气沉沉,秋日里有几分清闲。
前面那座山仿佛有诗篇在召唤我,可我却没前往,它好像在嗔怪我,就像我把玩着门上铜龙环一样不把它的召唤当回事。
承蒙您多次馈赠佳作,我拜读之后深感您情谊厚重,您又派人送来诗筒,搅扰我悠远的梦境。
如今我把自己关在这风月场般的小天地里,就如同看着庖丁解鼋,食指蠢蠢欲动。
我铺开乌丝阑纸挥毫泼墨,笔端似摇落松花般灵动,就像能在棘刺尖端刻出细微之物一样,也算行家了。
那石鼎联句的诗作已显得陈旧如土,就像那穴居的动物,从来不知道外面下雨的情景。
纳兰青云