古意

无言情脉脉,美人久相隔。 道阻修且长,春草几番碧。 凤钗冷鬓云,鸾镜轻云羃。 昔为比翼鸟,今作孤飞翮。 愁绝寄郎衣,腰瘦裁宜窄。

译文:

这位美人默默无言,深情却如潮水般在心中涌动,她与心上人已经长久地分隔两地。 他们之间的道路艰险又漫长,就像那《诗经》里所描述的一般,时光流转,春草都绿了一回又一回。 美人头上的凤钗早已冰冷,如云的鬓发也没了往日的光泽。她对着那鸾镜,只觉镜中仿佛也被一层轻薄的云雾所笼罩,一片朦胧。 想当初,他们就像比翼鸟一样,成双成对、恩恩爱爱,形影不离。可如今,只剩下她独自像一只失群的孤鸟,单翅飞行,形单影只。 心中的愁绪已经到了极点,她为远方的情郎裁剪衣服。因为自己日夜忧愁,身形消瘦,所以她想着把衣服的腰身裁得窄一些。
关于作者
宋代俞桂

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。

纳兰青云