玄龙卷雨翻东溟,万华变灭如轻尘。 雹拳破瓦万甲疾,祇恐天地今无春。 东来一马当轩下,云叶眵剥天痕青。 云开衡岳韩子到,此事恍惚今难凭。 桃源有路不可入,桃花影绝那得寻。 喳喳鹊鸣拔鸟起,岂子伟语曰沧溟。 联骑瘦蹇踏脆绿,见者谓我椒庭人。 瑶琴飞响暗雪瀑,杰句泣画逃山精。 胸蟠玉虹世李白,笔舞铁锁今颜卿。 飞仙遗章出天韵,引觞清酌球琳鸣。 泉淙淙兮灵鼓,山崇崇兮太古。 神明有舍炳万象,何处人间非紫府。 灵根晔晔贯元气,瞬睫蓬莱无弱水。 云褷褷,露泚泚。 米珠簸兮方秤,橘社同兮舟里。
金精歌
译文:
这是一首风格比较奇特且富有奇幻色彩的诗歌,以下是大致的现代汉语翻译:
黑色的巨龙在东海掀起滚滚风雨,世间万千繁华如同轻尘一般迅速消散。
冰雹如拳头般砸下,像无数铠甲飞驰,真让人担心天地间从此没了春天。
一匹马从东边来到轩前停下,云朵如眼屎般剥落,露出天空青色的痕迹。
云开雾散仿佛衡山迎来了韩愈,可这样的事缥缈恍惚如今难以去考证。
桃源有道路却无法进入,桃花的影子都消失了哪里还能去寻觅。
喜鹊喳喳叫着惊起了飞鸟,哪能说这是像大海般的伟大话语。
我们骑着瘦驴在脆嫩的绿草地上前行,见到的人都说我们是宫廷中的人。
瑶琴弹奏出的声响好似暗藏着雪瀑,绝妙的诗句能让画作感动,让山精逃遁。
胸中好似蟠绕着玉虹,堪比当世李白;笔下挥舞如铁锁般刚劲,犹如如今的颜真卿。
飞仙留下的篇章有着超凡的韵味,我们举杯清酌,酒杯碰撞声如美玉鸣响。
泉水淙淙流淌好似神灵击鼓,山峦高耸仿佛来自太古时代。
神明有居所闪耀着万千景象,哪里的人间不是如同神仙居住的紫府。
灵根光彩夺目贯通着天地元气,眨眼间蓬莱仙山不再有弱水相隔。
云朵蓬松,露水晶莹。
米贵如珠要用簸箕来量才够秤,如同在橘社相聚,一同在舟中。
总体来说,这首诗意境奇幻,语言较为古奥,翻译只能尽量传达其大致意思,可能无法完全体现原诗的精妙与韵味。
纳兰青云