勉时思王和尚留

面壁者十年,桑下者一宿。 时止则止行则行,可久则久速则速。 时思老子苦硬人,孤云其身心槁木。 三年牢落此山中,禅衲争归众魔伏。 平时欲定方外交,白石清泉正相属。 我归师去人谓何,毋乃欲善其身独。 巾瓶到处即为家,何必江湖苦驰逐。 若还飞锡出门去,此一瓣香谁与续。 得住且住则为佳,敬以此为上人祝。

译文:

有一位僧人,像达摩祖师面壁那样修行已经十年了,又如同过客在桑树下短暂停留一宿。 时机该停下来就停下来,时机该行动就行动;能够长久待着就长久待着,需要快速行动就快速行动。 时思寺的这位老和尚是个坚毅苦行之人,他的心就像孤云一样自在,身体如同枯槁的树木般超脱尘世。 他在这座山里落寞地度过了三年时光,在这期间,僧人们纷纷归依于他,各种魔障都被降伏。 平日里我就想和他结下方外之交,那白石清泉仿佛也在召唤着这份情谊。 如今我要回去了,要是师父您也离开,别人会怎么说呢?这难道不是只想着独善其身吗? 带着简单的行囊,到哪里都可以当作自己的家,又何必在江湖中辛苦地奔波追逐呢? 要是您手持锡杖飞步出门远游,那这一瓣供奉的香又有谁来接续呢? 能留下来就留下来,这才是最好的选择,我恭敬地用这些话来为您祝福。
关于作者
宋代李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

纳兰青云