管顺甫以湘竹为青奴儿贶为名湘夫人赋以谢之

妾家淇园北封君,厥祖慈事宗苍筼。 子孙异代贞节闻,枝分一派从南巡。 千古流落湘江滨,几番雨露敷新荣。 斑斑不改啼红痕,膏煎漆伐悔自矜。 卒以取祸罹斧斤,工巧斲削资它人。 管城夫子出意新,作俑取义何其云。 致之千里充吾庭,命以汤沐虞嫔名。 仿佛太伯之文身,虚中直外圆且明。 不丝不谷不受尘,一笑不用捐千金。 曲眉丰颊从杂陈,虽有多喙无一嗔。 晨夕荐我眠风櫺,曲肱时复呼真真。 骨虽非玉肌似冰,蝶梦不到巫山云。 白家蛮素卿自卿,老我祝尔毋忘盟。 以便吾体全吾神,招魂共读离骚经。 推枕同作华胥民,只虞一夜秋气清。 犹筐中扇墙角檠,盍为青奴亦作白头吟。

译文:

我家本在淇园,祖先曾被封为君长,远祖侍奉的是那高大的苍筼竹。 子孙历经数代,贞节之名远扬,有一支脉随着南巡来到了南方。 千古以来流落于湘江之滨,历经几番雨露,又焕发出新的生机。 竹上斑斑点点的痕迹,就像未曾褪去的啼血之痕,曾因自己的出众而遭致灾祸,如同被膏油煎熬、被漆树砍伐,后悔自己的矜夸。 最终因这而遭受斧砍之灾,被工匠巧妙地削砍,供他人所用。 管城夫子想出了新奇的主意,制作了这个东西,取义又是多么独特啊。 他把它从千里之外送到我的庭院,用汤沐之礼给它取名为虞嫔(湘夫人)。 它仿佛像太伯文身一样有着独特的寓意,中间虚空,外形挺直,既圆润又明亮。 不用蚕丝,不用谷物,也不沾染尘埃,得到它只需微微一笑,不用花费千金。 众多美女环绕在旁,即便它们七嘴八舌,它也没有一丝生气。 早晚陪伴我在透风的窗棂边入眠,我弯曲着胳膊休憩时,还不时唤着它的名字。 它骨头虽不是玉质,但肌肤好似冰雪般清凉,在它的陪伴下,我不会像楚王那样梦到巫山神女。 白居易身边有小蛮和樊素那样的佳人,那是他的缘分,而我老了,只希望你不要忘记我们的盟约。 希望你能让我身体舒适,精神安泰,我们一起诵读《离骚》来招魂。 我推开枕头,和你一同进入华胥国般的梦境,只是担忧一夜之间秋气变凉。 就像筐中的扇子、墙角的灯架,到了时节就被闲置,难道你这青奴也要像白头吟里那样被人遗忘吗?
关于作者
宋代李曾伯

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

纳兰青云