宁食三斗尘,不受缓歌双黛颦。 宁食三斗葱,不受急管融春风。 吾二三子相知心,平时比之双南金。 扣门剥啄倒屐出,喜我谓我山水淫。 墙头呼酒意颇急,何以侑之霹雳琴。 太虚为室月为烛,悠然此意无古今。 山空江静夜如水,但见四岸花木深。 大声久不入众听,谁复好古同风襟。 自非我辈但痴坐,哙等之俗难砭针。
听琴
译文:
宁可吃下三斗的灰尘,也不愿去听那婉转柔歌,看那美人蹙眉。宁可吃下三斗的大葱,也不想听那急促管乐,仿佛消融了春风般的喧闹。
我和你们这几个朋友相互知心,平日里你们就如同那珍贵的双南金一样难得。听到敲门声,我连鞋子都穿反了急忙出门迎接,你们见了我,还打趣说我对山水太过痴迷。
在墙头招呼着赶快拿酒来,这急切的劲头啊。拿什么来助酒兴呢?就用那声音如霹雳般的琴吧。
以辽阔的天空为房屋,以明月当作蜡烛,这悠然的意境,无论古今都是一样令人沉醉。
山峦空寂,江水静谧,夜晚如同水一样平静,只能看见四周岸边花木繁茂幽深。
如今那高雅宏大的乐声很久都不入众人的耳朵了,还有谁能像我们一样爱好古风、怀有同样的襟怀呢?
若不是我们这一群人,只能呆呆地坐着;像樊哙那样粗俗的人,他们的俗气简直难以纠正啊。
纳兰青云