火云散鳞甲,万瓦如炊𬊈。 东华车马尘,褦襶不自禁。 谁能半日闲,脱身此窥临。 百钱买渔篷,横截南北岑。 追随二三子,未害山水淫。 邂逅十八公,俱作笙鹤吟。 颇闻彼上人,振鬣万马瘖。 试诗没字碑,往听无弦琴。 空堂无枯秀,契我回向心。 清凉一味禅,挥玉开烦襟。 笑指亭下泉,杉竹涵幽深。 藓桥于三闸,龙怒飞出林。 奔雷吼春壑,晴雪生午阴。 人间正炎热,去作三日霖。
避暑冷泉
译文:
夏日的火云像巨龙散了鳞甲般肆意铺开,那屋瓦仿佛都被放在火上蒸煮一样滚烫。
京都东华门一带车马来往扬起的尘土,让那些拘泥俗务的人更加烦闷难耐。
谁能抽出这半日的闲暇,摆脱俗务来到这里一探究竟。
花上百文钱租来一只渔篷小船,径直横渡南北的山峰。
与两三个好友一同出游,这算不上是过度沉迷于山水之乐。
偶然间与几棵古老的松树相遇,它们在风中发出如同笙箫、仙鹤鸣叫般的声响。
我听说这里修行的高僧,振威之时如同万马齐喑般令人敬畏。
试着在这如同没字碑的自然中吟诗,去聆听那好似无弦琴的天籁之音。
这空荡的佛堂里没有兴衰枯荣的分别,正契合了我向佛修行的心意。
这清凉就如同禅意一般,我挥着玉制的扇子,驱散心中的烦闷。
笑着指向亭子下面的泉水,它在杉竹的掩映下显得格外幽深。
长满苔藓的小桥横跨在三道水闸之上,那泉水如发怒的巨龙从树林中奔腾而出。
水流声好似春日深壑中轰鸣的雷声,在正午的阴凉处溅起的水花如同晴日里的白雪。
此时人间正被炎热所笼罩,这泉水就如同下了三天的甘霖一般清凉宜人。
纳兰青云