春臯有耕夫,扣角卧林麓。 朝饥不能忍,肯受世熏沐。 脱身从牛衣,入耳皆狗曲。 何如一蓑寒,风雨立于独。 人言骨相屯,自信亦良笃。 空山多白云,万此宁有足。 幽然闺中秀,不如倚市门。 彼美林下风,不如刺绣文。 冰怀独耿耿,宁入俗眼观。 岁月不我留,老苍眉宇间。 举世无与娱,逝言从绮园。 一歌一叹息,寘此忽复论。
次韵萧同年古意 其一
译文:
在春天的山冈上,有一位农夫,他敲着牛角,惬意地卧在山林脚下。清晨饥饿难耐,但他也不肯去接受世俗荣华的熏陶沾染。
他从简陋的蓑衣中脱离出世俗的纷扰,可在他听来,周围世间的声音就如同狗叫一般庸俗。倒不如身披一件蓑衣,在寒风冷雨中独自站立。
人们都说他命运困顿,可他自己却十分坚定地相信自己的选择。空旷的山谷中飘荡着朵朵白云,世间再多的功名利禄哪能让他满足。
那些隐居在深闺中的所谓贤淑女子,还不如站在集市门口的卖笑女子;那些在林泉下自命清高的人,还不如专心去刺绣的女子能有所作为。
只有他怀着如冰般纯净而坚定的情怀,又怎会去迎合世俗的眼光。岁月匆匆不停留,他的眉间已经染上了苍老的痕迹。
整个世上没有能让他感到愉悦的人和事,他决定像绮里季等商山四皓一样归隐山林。他一边吟唱,一边叹息,把这些感慨暂且放下,不再谈论。
纳兰青云