结庐甫里邻,顾瞻谁与游。 掩荆乐鱼鸟,握管成樵讴。 有客赏兹趣,柳下时停舟。 自缔十年契,投簪不愿侯。 一朝过我别,匪伊趋东州。 敢问何为尔,读书松竹幽。 辇母远之官,谩作升斗谋。 执手话劳役,挥杯忘献酬。 离怀聿云悲,重来如此不。 何当羽厥身,千里云悠悠。 上下相追逐,赤城少延留。 其中有玉人,而可为吾俦。 此志不可得,迢迢水东流。 载言涉征途,途修暑气遒。 袗𫄨自金玉,脂车裹粮糇。 我将植佳菊,长对南山秋。
别韩菊山
译文:
我在甫里这个地方结庐而居,环顾四周,能和谁一同游玩呢?
我关上柴门,以观赏鱼鸟为乐,手持笔管,写下如樵夫歌谣般的诗句。
有一位客人欣赏这种情趣,常常在柳树下停舟来访。
我们自缔结下这十年的情谊后,都无心于功名利禄,就算舍弃官职也不愿封侯拜相。
可如今他突然来和我告别,并非是因为要去东边的州郡。
我忍不住问他为何要离去,他说想去松竹清幽之地读书。
他要带着老母亲到远方去做官,只为那微薄的俸禄勉强维持生计。
我们拉着手谈论着奔波劳役之事,举杯畅饮,也顾不上那些敬酒回敬的礼节。
离别的情怀实在是悲伤啊,他还会不会再像从前一样回来呢?
我多么希望自己能生出羽翼,与他一同在悠悠的云端千里相伴。
我们上下追逐嬉戏,在赤城山稍作停留。
听说那里有超凡脱俗的仙人,或许能成为我们的同伴。
可惜这个心愿无法达成,就像那江水悠悠向东流去,一去不返。
我只能祝愿他踏上旅途后,虽然路途遥远且暑气逼人。
希望他能保重身体,就像珍惜金玉一样爱惜自己,驾好车马,带足干粮。
而我呢,将会种下美丽的菊花,长久地面对着南山度过一个个秋天。
纳兰青云