当年志意欲横秋,今日思之重可羞。 事到强图皆屑屑,道非真得尽悠悠。 静中照物情难隠,老后看书味转优。 谈麈从容对宾客,荐章重叠误公侯。 已蒙贤杰开青眼,不顾妻孥怨白头。 谷口郑真焉敢望,寿陵余子若为谋。 鼎间龙虎忘看守,棋上山河废讲求。 一枕晴窗睡初觉,数声幽鸟语方休。 林泉好处将诗买,风月佳时用酒酬。 三百六旬如去箭,肯教襟抱落闲愁。
岁暮自贻
译文:
当年我志向远大,意气风发,有气冲秋空之势,如今再回想起来,真觉得十分羞愧。
事情到了非要勉强去谋划的时候,都是些琐碎小事;如果没有真正领悟大道,那一切都只是虚幻缥缈。
在安静的状态下观察事物,情感很难隐藏;年纪大了之后看书,更能体会到其中的美妙滋味。
我从容地拿着拂尘与宾客交谈,可那一封封推荐的奏章却多次耽误了公侯们(可能指推荐不当)。
已经承蒙贤才俊杰对我另眼相看,我也顾不上妻子儿女埋怨我头发花白还不务实。
像谷口的郑子真那样的贤士我哪敢奢望能比得上,那学邯郸学步的寿陵少年又该如何谋划自己呢。
炼丹鼎里的“龙虎”(代指炼丹之事)我早已忘了去看守,棋盘上的山河局势我也不再去研究探讨。
在晴朗的窗边,我一觉初醒,那几声鸟儿的啼鸣声刚刚停歇。
我用写诗来换取林泉间的美好景致,用饮酒来酬谢风月良辰。
一年三百六十天就像离弦之箭般飞逝,我怎么能让自己的胸怀被闲愁所占据呢。
纳兰青云