以酒战花秾,花秾酒更浓。 花能十日尽,酒未百壶空。 尚喜装衣袂,犹怜坠酒钟。 多情唯粉蝶,薄幸是游蜂。 减却墙头艳,添为径畔红。 飘零深院宇,点缀静帘栊。 又恐随流水,仍忧嫁远风。 水流犹委曲,风远便西东。 狼籍残春后,离披晚照中。 亭台虽有主,轩骑断无踪。 剑去拥妃子,兵来围石崇。 马嵬方恋恋,金谷正匆匆。 曹植辞休切,襄王梦已终。 谬称寻洛浦,浪说数巫峰。 燕诉冤还在,鸎传信莫通。 苔钱如可买,柳线自能缝。 怅望尤真宰,凄凉𣨼化工。 放教成烂漫,不使略从容。 命扫心争忍,言收计遂穷。 异香销骨髓,绝色死英雄。 任诧回天力,饶矜盖世功。 柰何时既往,到了事难重。 开谢形相戾,兴衰理一同。 天机之浅者,未始免忡忡。
落花长吟
译文:
用美酒来与繁花较量,花朵娇艳繁盛,而酒的香气更为浓烈。
花朵最多十天就会全部凋零,可酒即便喝了上百壶也未必能喝完。
还欣喜落花能装点我的衣摆衣袖,也怜惜花瓣飘落在酒盅之中。
只有那多情的粉蝶还围绕着落花飞舞,而游蜂却如此薄情,轻易就离去。
墙头的艳丽色彩渐渐减少,小径旁边却增添了片片红色花瓣。
落花飘零在深深的庭院之中,点缀着安静的窗帘和窗户。
又担心落花会随着流水漂走,还忧虑它会被远方的风卷走。
水流蜿蜒曲折,而风一旦吹远,落花就会四处飘散。
暮春时节,落花杂乱地堆积着,在夕阳的余晖中显得格外零乱。
亭台虽然有主人,但曾经来赏景的车马却再也不见踪迹。
就像唐玄宗在马嵬坡与杨贵妃恋恋不舍,石崇在金谷园遭遇兵祸时那般匆匆。
曹植深情的辞赋已不必再恳切诉说,襄王的美梦也早已终结。
那些说去洛水之滨寻觅洛神、到巫山峰顶细数神女的话都是空谈。
燕子似乎在诉说着落花的冤屈,黄莺传递消息却也无法相通。
要是青苔上的“钱”真能买花留存,柳树的枝条自然也能把落花缝住。
怅然地埋怨着命运之神,凄凉地责怪着造物者。
为何让花朵肆意烂漫地开放,却不让它有片刻从容的时光。
让人下令清扫落花,心里实在不忍;说要把落花收集起来,却又无计可施。
落花那奇异的香气直透骨髓,它绝美的颜色能让英雄为之倾倒。
即便有人自夸有回天之力,即便有人炫耀盖世的功劳。
可时光已经过去,事情一旦发生就难以再重新来过。
花开与花谢的情形截然不同,但兴衰的道理却是一样的。
那些对自然规律领悟浅薄的人,难免会为此而忧心忡忡。
纳兰青云