和平堂前列四皓,双松为主双桧宾。 深山大泽不肯住,鞭霆驾雨来重𬮱。 苍髯梳风音瑟瑟,霜皮凝雪冰粼粼。 静有精神观世变,悄无颜色阿緌绅。 朱幡皂盖几来去,丹楹藻棁方更新。 魏武子孙敦宿好,十八公子忻相亲。 世间灵物妙难测,一气长存天地仁。 巍巍堂下万休戚,左右冷眼时笑颦。 或然一念私欲胜,垂垂二老能相嗔。 起居出入知所敬,愿言共保千千春。
赋双松堂
译文:
在和平堂的前面,排列着宛如“商山四皓”般的四棵树,其中两棵松树是主,两棵桧树为宾。
它们本可以安居在深山大泽之中,却好似被鞭霆驾雨驱使着来到这重重城门之内。
那松树的枝叶如苍髯在风中梳动,发出瑟瑟的声响,粗糙如霜的树皮,好似凝结的白雪,透着粼粼的寒意。
它们静静地伫立着,仿佛有着洞察世事变化的精神,不卑不亢,不会为了讨好达官贵人而改变自己的姿态。
那些乘坐朱幡皂盖车的官员来了又去,堂前的红漆柱子、绘饰华美的梁上短柱刚刚翻新。
魏武帝曹操的子孙们重视旧日的情谊,“十八公子”也欣然与这四棵树亲近。
世间的灵物总是奇妙难测,它们体内的那一股浩然之气,如同天地间长存的仁爱一般。
这巍峨堂下的一切兴衰祸福,它们都看在眼里,时常以冷眼旁观的姿态,似在浅笑又似在蹙眉。
倘若有人心中一念之间被私欲占据了上风,这两棵如同老者般的松树仿佛也会为之嗔怒。
人们在日常起居、出入堂前时,应当知道敬重它们,希望大家能共同守护着它们,让它们千秋万代长存。
纳兰青云