和丁丞相

夷狄为阴中国阳,岂容羊犬更鸱张。 捷书一纸来从广,凯奏连旗至自扬。 尽瘁元臣食放箸,偷安老守寝凝香。 但怜此土非吾土,岁晚天寒忆故乡。

译文:

在天地之间,夷狄就如同那阴暗的一方,而我们中国则代表着光明正义的阳刚之气,怎么能够容忍那些像羊犬一样的夷狄之辈如此嚣张跋扈、肆意张狂呢? 一份来自广州的报捷文书传来,那是胜利的消息;而从扬州也接连有插着军旗的队伍带着凯旋的战报归来。 那些鞠躬尽瘁的国家重臣,因为心系战事,连吃饭的时候都会放下筷子,忧心忡忡;而有些只想苟且偷安的地方官员,却在衙门里安闲地躺着,享受着那缭绕的凝香。 我只是可怜这脚下的土地,已经不再完全属于我们自己的国家了。在这一年将尽、天气寒冷的时候,我越发地思念起自己的故乡了。
关于作者
宋代吴潜

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

纳兰青云