光浮暗室不因虚,冻笔难呵且罢书。 可是羞明宜夜后,何妨等伴到春初。 累茵合念闾阎苦,返棹非于故旧疎。 堪笑老禅功用狭,但能分食饲猨狙。
三用喜雪韵呈同官诸丈不敢辍禁物之令也二首 其二
译文:
这首诗题目有点特别,它是用喜雪的韵律写成,呈给一同做官的各位前辈,并且不敢违反关于禁物的命令。下面是它翻译成现代汉语的内容:
那雪光在昏暗的屋子里浮动,并非是虚幻的景象。天气寒冷,毛笔都难以呵热,我暂且停下手中的书写。
或许雪花是羞于见到光亮,所以更适宜在夜晚飘落,那又何妨一直陪伴着我们直到初春呢。
想到那些生活困苦的百姓,他们就像在寒夜中没有厚褥可躺的人一样,我们应该多去关心他们。我此时掉转船头回去,并不是因为和故旧疏远了。
真让人发笑啊,那个老和尚的功用太狭窄了,他仅仅只能分些食物去喂养猿猴和猴子,却没有更广阔的济世之心。
纳兰青云