祭果南涧南叔凯

我憩闽北,叔凯枉顾。 出南涧书,剧谈至暮。 言昔之夜,得梦怪奇。 当与藏叟,会阿耨池。 想耶因耶,一笑眇邈。 执手告戒,义均骨肉。 心平行粹,爱南涧翁。 人百忤之,而无愠容。 凯病且贫,户满客屦。 翁常解衣,骚骚治具。 嘉翁风致,古人所难。 鄙夫悭啬,拔毫如山。 吁嗟衰年,失二益友。 耨池西方,游必俱不。 昼诗绝吟,永帖罢挥。 猨哀鹤怨,金环不归。 吊既后时,奠复不早。 瓣香忏悔,泪湿春草。

译文:

我在闽北停留时,叔凯屈尊来探望我。他拿出南涧的书信,我们畅快地交谈,一直到日暮时分。 叔凯说,前些日子的夜里,他做了个奇异的梦。梦里他与藏叟在阿耨池相会。这到底是幻觉还是有某种因缘呢,想想也只能付之一笑,感觉这梦的情境缥缈遥远。我们拉着手互相告诫劝勉,情谊就如同骨肉至亲一般。 叔凯心性平和、品德纯粹,他敬爱南涧翁。即便他人多次忤逆冒犯南涧翁,南涧翁也没有丝毫恼怒的神色。 叔凯生病又贫困,但他家门槛都快被客人的鞋子踏破了。南涧翁常常慷慨解囊,热热闹闹地为他置办酒食。 我赞赏南涧翁的风度品格,这是古人都难以做到的。相比之下,我这样的浅薄吝啬之人,就算拔一根毫毛都觉得像搬山一样困难。 唉,到了我这衰老之年,失去了这两位良友。那西方的阿耨池畔,他们游玩的时候是否会相伴在一起呢? 白天再也听不到他们吟诗的声音,也看不到他们挥毫书写的样子了。山间猿猴哀啼、仙鹤悲鸣,可他们就像金环一样再也回不来了。 我来吊唁已经错过了时机,祭奠也不够及时。如今我只能手持一瓣香来忏悔,泪水浸湿了春日的芳草。
关于作者
宋代释善珍

释善珍(一一九四~一二七七《续补高僧传》作生绍兴甲寅,卒嘉定丁丑,误提前了一个甲子),字藏叟,泉州南安(今福建南安东)人,俗姓吕。年十三落发,十六游方,至杭,受具足戒。谒妙峰善公于灵隐,入室悟旨。历住里之光孝、承天,安吉之思溪圆觉、福之雪峰等寺。后诏移四明之育王、临安之径山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事见《补续高僧传》卷一一、《续灯正统》卷一一。 释善珍诗,以日本宽文十二年藤田六兵卫刊本(藏日本内阁文库)为底本,编为一卷。

纳兰青云