古怨

少卿入胡庭,明妃辞汉殿。 君恩如雨绝,生死难再见。 至忠反为逆,至美反为贱。 含冤天地间,日月为谁转。 河梁泣满衣,琵琶啼背面。 千年传乐府,曲变恨不变。 常恐胡冢傍,夏月零霜霰。

译文:

这是一首感叹王昭君和李陵遭遇的诗,以下是它的现代汉语译文: 当年,李陵出使匈奴,踏入那异域的朝堂;王昭君也辞别了大汉的宫殿,远嫁塞外。君王的恩宠就像雨停了一般断绝,从此生死相隔,难以再相见。 像李陵这般对国家至忠之人,却被诬陷成叛逆;王昭君这样倾国倾城的美人,反而变得低贱。他们含着冤屈存于天地之间,日月啊,究竟是为谁而转动呢? 李陵与苏武在河梁分别时,泪水打湿了衣裳;王昭君抱着琵琶,背过身去,暗自悲啼。 他们的故事历经千年,被编入乐府传唱,虽然曲调或许有所变化,但那深深的怨恨却始终未曾改变。我常常担心,在王昭君塞外的坟墓旁,即便到了夏天,也会降下寒霜和霰雪,仿佛连天地都在为他们的冤屈而悲泣。
关于作者
宋代释善珍

释善珍(一一九四~一二七七《续补高僧传》作生绍兴甲寅,卒嘉定丁丑,误提前了一个甲子),字藏叟,泉州南安(今福建南安东)人,俗姓吕。年十三落发,十六游方,至杭,受具足戒。谒妙峰善公于灵隐,入室悟旨。历住里之光孝、承天,安吉之思溪圆觉、福之雪峰等寺。后诏移四明之育王、临安之径山。端宗景炎二年五月示寂,年八十四。有《藏叟摘稿》二卷。事见《补续高僧传》卷一一、《续灯正统》卷一一。 释善珍诗,以日本宽文十二年藤田六兵卫刊本(藏日本内阁文库)为底本,编为一卷。

纳兰青云