长安貂蝉贱如土,故家文献余一缕。 平生粗疎不媚妩,直语岂知犯张禹。 腰间金印丈二组,我自弃置君自取。 儿时翰墨跨诸父,投老为郎方齿叙。 天关耽耽守九虎,一节临遣复不与。 介堂卜筑开宿莽,谁知公意颇有主。 眼明沙鸥喜欲舞,便请衣冠挂神武。 圣朝留戣非为愈,勿薄淮阳宜叱驭。
送傅左司赴袁州 其一
译文:
在京城长安,那些达官显贵就如同泥土一般低贱,世家大族所留存下来的文化传统就只剩那么一缕了。
我这一生为人粗率疏阔,不会阿谀奉承、故作妩媚之态,直言不讳,哪里知道会冒犯到像张禹那样的权臣呢。
腰间挂着金印、系着长长的绶带,这样的荣华富贵我自己是弃之如敝履,你却可以去争取。
你小时候在笔墨文章上的才华就超过了父辈,到了年老才担任郎官,按资历得到了相应的叙用。
皇宫的大门有凶猛的守卫守护着,即便你有高尚的节操,朝廷派遣官员时却也不任用你。
你在介堂修筑居所,铲除了丛生的野草,谁能知道你其实是心中早有主张。
看到沙滩上的沙鸥,你眼前一亮,欢喜得想要起舞,于是便请求辞官归隐。
圣明的朝廷挽留你这样的贤才并非是为了我这样的人,你不要轻视淮阳这样的地方,还是应该毅然前往赴任。
纳兰青云