黄鹂声断桃花飞,一雨三日溪水肥。 龙孙破地蝴蝶懒,梅子如豆糁青枝。 东风吹转杨柳腰,村南村北杜鹃啼。 稻针刺水鸥抱卵,双燕商量春欲归。 蟾溪主人拆社瓮,百杯醉我烂如泥。 翠麓轩壁凝古墨,一阕松窗伤春词。 夜来饮到姮娥去,笙鹤响空人不知。 露华烟华湿苍藓,朦胧沆瀣沾我衣,瀑布悬珠溅紫芝。 山猿恐我呼杖屦,啼到日高丈二时。 庐山山下一回首,只是此生长别离。
周唐辅仙居庄作
译文:
黄莺的啼鸣声渐渐消失,桃花纷纷飘落。接连下了三天雨,溪水变得丰盈充沛。
竹笋破土而出,蝴蝶却懒洋洋地不愿飞舞,青青的树枝上点缀着如豆般大小的梅子。
东风轻柔地吹拂,杨柳的枝条随风摇曳,好似婀娜的腰肢。村南村北,杜鹃鸟欢快地啼叫着。
稻苗如针般插在水中,水鸥安静地孵着卵,一对燕子在叽叽喳喳,像是在商量着春天即将归去。
蟾溪的主人打开了社日酿的酒瓮,我喝了上百杯,醉得烂泥一般。
翠麓轩的墙壁上凝结着古人的墨宝,还有一首在松窗下书写的伤春词。
昨夜一直饮酒到月亮西沉,仙人乘坐笙鹤的声响在空中回荡,旁人却都不知道。
露水和雾气打湿了苍藓,那朦胧的水汽沾在了我的衣裳上,瀑布如悬珠般飞溅在紫色的灵芝上。
山里的猿猴好像生怕我拄着拐杖离开,一直啼叫到太阳升起老高。
我在庐山山下回首望去,只觉得从此与这地方要长久地分别了。
纳兰青云