人间何似神霄府,我今面目蒙尘土。 年来无梦到神霄,一度伤怀泪如雨。 风前无奈倚栏干,雪里不堪闻杜宇。 此情欲诉有谁知,只有春风知我苦。 竹篱断兮茆簷颓,桃花落兮猿声哀。 白云漠漠去无尽,青鸟杳杳何曾来。 不愁我死故自惜,有此枯骨知谁埋。 芳草连汀雨如织,春烟惨愁昼不开。 可惜可惜复可惜,幽怀欲吐不可得。 神霄有路平如掌,青云可梯星可摘。 可惜袖中一卷书,可惜手中一枝笔。 南方有人无消息,对花对酒长相忆。
可惜
译文:
这人间哪能跟神霄府相比啊,我如今的模样就像沾染了尘土般狼狈不堪。
这些年来,我连做梦都梦不到神霄府了,每次想到这里,悲伤之情涌上心头,泪水就像下雨一样止不住。
在风中,我无奈地倚靠在栏杆上;在雪天里,我实在不忍听到杜鹃鸟的啼鸣声。
我心中这份情感想要倾诉,可又有谁能知晓呢?大概只有春风能明白我的苦楚。
竹篱笆断了,茅草屋檐也塌了;桃花纷纷飘落,猿猴的叫声透着哀伤。
白云悠悠,漫无目的地飘向远方,没有尽头;青鸟也不见踪影,从来不曾飞来。
我并不害怕死亡,但还是会暗自怜惜自己,这副枯骨到时候不知会由谁来埋葬。
芳草连接着水边的小洲,细雨如丝般密集地下着;春天的烟雾弥漫,透着凄惨愁闷,白昼也显得昏沉压抑。
可惜啊可惜,实在是太可惜了!我内心深处的情怀想要倾诉,却怎么也说不出来。
神霄府的道路平坦得如同手掌,青云就像梯子一样可以攀登,星辰仿佛伸手就能摘取。
可惜啊,我袖中这一卷书,可惜啊,我手中这一枝笔,都难以发挥它们的作用。
南方有我牵挂的人,却一直没有他的消息,我对着鲜花,对着美酒,总是会陷入深深的回忆之中。
纳兰青云