琵琶行

长江浩浩送千古,江流不断鱼龙舞。 芦花荻花愁暮云,天风吹我客湓浦。 移舟回首思故人,凄然一登琵琶亭。 琵琶亭上秦天远,琵琶亭下楚江横。 呜呼我祖唐少傅,兜率天中已归去。 客来倚棹问渔翁,香山居士今何处。 冰魂雪魄挽不回,涛山浪屋空崔嵬。 樯乌惊起水鸥睡,遶船明月夜徘徊。 谪官江左秋风惨,江上黄昏月黯黯。 那堪送客闻琵琶,况对怨女不伤感。 洛阳城外虾撁陵,下有甲妓何娉婷。 花落色衰婚舶客,独守孤舟伴月明。 手抚琵琶意呜唈,挑拢撚抹缓复急。 大弦哀哀小弦悲,孤舟嫠妇岂不泣。 霓裳才歇六么鸣,四弦尽作裂帛声。 碧落黄泉两凄苦,幽愁暗恨不堪听。 凛如猿咽梧桐晚,款若鶑啼春昼暖。 鹍弦转处如胡笳,宫调弹时若羌管。 江州司马一断肠,灯前老泪如雨滂。 老妇低眉娇滴滴,琵琶掩面罗衣香。 初弹如珠后如缕,一声两声落花雨。 诉尽平生云雨心,尽是春花秋月语。 罗衣揾泪向人啼,妾是秦楼浪子妻。 流落烟尘归未得,青楼昔在洛阳西。 今嫁商人岂妾意,一曲萧骚夜无寐。 秋风吹破居士心,琵琶声声堕珠泪。 居士左迁鬰小邦,鼎鼐志愿犹未降。 闻其曲声见其语,万斛愁肠如秋江。 江花江草庐山下,春江花朝秋月夜。 江风飕飕江水寒,不见长安十年话。 当时风月亦有情,为伊翻作琵琶行。 居士悲乐似此妇,此妇激发居士情。 居士还朝此妇死,琵琶古声今已矣。 邦人江上建此亭,古往今来亭下水。 柿叶翻红枫叶黄,荒烟压蓬月堕樯。 星霜磨老香山句,香山骨冷今如霜。 亭空江阔情何极,一思古人一叹息。 两岸黄芦今画楼,山水窟中安乐国。 江国凄凉人自愁,香山一去三百秋。 长江不管愁人恨,泪与江波还共流。 九江风月嗟无主,孤月依然几今古。 江头愁绝到三更,琵琶不作亦凄苦。 我来适是九世孙,思贤怀古独销魂。 悲风如舞琵琶调,哀鸟如歌琵琶弦。 古人去去不复返,孤亭寂寂寒江远。 琵琶无声万艇横,留得庐山遮醉眼。

译文:

长江浩浩荡荡,一路奔腾送走了悠悠千古岁月,江水流淌不息,鱼龙在水中欢快地舞动着。 傍晚时分,芦花和荻花在暮云下显得那么哀愁,天风吹拂着我,我这个游子来到了湓浦。 我移动小船,回首往事,思念起远方的故人,心中满是凄凉,于是登上了琵琶亭。 站在琵琶亭上,望向遥远的天边,仿佛能看到秦地的尽头;琵琶亭下,楚江横亘在眼前。 唉,我的祖先唐代少傅白居易,已经在兜率天中仙逝了。 有客人靠在船桨上,向渔翁打听:“香山居士如今在哪里呢?” 他那如冰似雪般高洁的魂魄再也无法挽回,只剩下涛山浪屋般的江水依旧汹涌澎湃。 桅杆上的乌鸦被惊起,惊扰了水中熟睡的水鸥,明月绕着船儿在夜空中徘徊。 当年白居易被贬官到江左,秋风萧瑟,江上黄昏时分,月色黯淡无光。 他哪里能忍受在送客时听到那琵琶声呢,更何况面对的是一位哀怨的女子,怎能不心生伤感? 洛阳城外的虾撁陵,下面曾经有位美丽的歌女,身姿是那么娉婷动人。 如今她容颜衰老,像落花一样失去了往日的光彩,嫁给了一个船商,只能独自守着孤舟,伴着明月。 她手抚琵琶,心中满是悲戚,指法娴熟地挑、拢、捻、抹,节奏时缓时急。 大弦发出哀哀的声音,小弦也充满了悲戚,孤舟上的寡妇怎能不伤心哭泣呢? 《霓裳羽衣曲》刚刚停歇,《六幺》的曲调又响起来,四根琴弦同时发出像撕裂帛布一样的声音。 无论是天上还是地下,都充满了凄苦,那幽愁暗恨的曲调实在让人不忍聆听。 那声音时而像猿猴在梧桐树下的悲咽,时而像黄莺在春日白昼里的娇啼。 琴弦转动时好似胡笳的声音,弹奏宫调时又像羌管的音调。 江州司马白居易听了这琵琶声肝肠寸断,在灯前老泪纵横,像雨一样滂沱。 老妇人低眉顺眼,娇柔羞涩,用琵琶遮住脸庞,身上散发着罗衣的香气。 她起初弹奏的声音像珠子一样圆润,后来又像细丝一样连绵,一声声,像落花雨一般。 她诉说着平生的心事,那些话语就像春花秋月般美好又哀愁。 她用罗衣擦拭着眼泪,对着人哭诉:“我本是秦楼浪子的妻子。 流落在风尘之中,一直无法回到家乡,从前的青楼就在洛阳城西。 如今嫁给商人哪里是我的本意啊,一曲琵琶声,让我在夜里辗转难眠。” 秋风仿佛吹破了白居易的心,琵琶声声,他的眼泪像珍珠一样掉落。 白居易被贬到这个小地方,可他匡扶社稷的志愿依然没有减退。 听了那琵琶曲,又听了她的诉说,他心中的愁肠就像秋天的江水一样深沉。 江花江草生长在庐山脚下,春天的江花盛开,秋天的江月皎洁。 江风飕飕地吹着,江水透着寒意,他已经十年没有见到长安了。 当时的风月也似乎懂得他的情意,为了这琵琶女,他写下了《琵琶行》。 白居易的悲喜就像这个女子一样,这个女子也激发了他的情感。 白居易回到朝廷后,这个女子就去世了,那古老的琵琶声如今也消失了。 当地人在江上建起了这座琵琶亭,古往今来,亭下的江水依旧流淌。 柿子叶变红了,枫叶变黄了,荒烟笼罩着船篷,月亮落在桅杆上。 岁月磨老了白居易的诗句,他的尸骨如今也冷得像霜一样。 亭子空空荡荡,江面宽阔,我的情思无尽,每想起古人,就忍不住叹息。 两岸曾经的黄芦如今已变成了画楼,这里成了山水间的安乐之地。 江国一片凄凉,人们各自忧愁,白居易离去已经三百年了。 长江不管愁人的怨恨,我的泪水和江波一起流淌。 九江的风月无人欣赏,那孤独的月亮依然见证着古今的变迁。 我在江头愁闷到三更,即使没有琵琶声,也觉得无比凄苦。 我来到这里,恰好是白居易的九世孙,思念贤才、缅怀古人,让我黯然销魂。 悲风就像在舞动着琵琶的曲调,哀鸟的叫声就像琵琶的琴弦声。 古人一去不复返了,孤独的亭子冷冷清清,寒江伸向远方。 琵琶无声,无数船只横在江上,只留下庐山遮住我这迷醉的双眼。
关于作者
宋代白玉蟾

白玉蟾(1194 - ?),南宋时人,祖籍福建闽清,生于海南琼州,内丹理论家。南宗的实际创立者,创始金丹派南宗,金丹派南五祖之一。生卒年待考,原名葛长庚,本姓葛,名长庚。字如晦,号琼琯,自称神霄散史,海南道人,琼山老人,武夷散人。幼聪慧,谙九经,能诗赋,长于书画,12岁时举童子科,作《织机》诗;才华横溢,著作甚丰。自幼从陈楠学丹法,嘉定五年(1212)八月秋,再遇陈楠于罗浮山,得授金丹火候诀并五雷大法。

纳兰青云