长江浩浩送千古,江流不断鱼龙舞。 芦花荻花愁暮云,天风吹我客湓浦。 移舟回首思故人,凄然一登琵琶亭。 琵琶亭上秦天远,琵琶亭下楚江横。 呜呼我祖唐少傅,兜率天中已归去。 客来倚棹问渔翁,香山居士今何处。 冰魂雪魄挽不回,涛山浪屋空崔嵬。 樯乌惊起水鸥睡,遶船明月夜徘徊。 谪官江左秋风惨,江上黄昏月黯黯。 那堪送客闻琵琶,况对怨女不伤感。 洛阳城外虾撁陵,下有甲妓何娉婷。 花落色衰婚舶客,独守孤舟伴月明。 手抚琵琶意呜唈,挑拢撚抹缓复急。 大弦哀哀小弦悲,孤舟嫠妇岂不泣。 霓裳才歇六么鸣,四弦尽作裂帛声。 碧落黄泉两凄苦,幽愁暗恨不堪听。 凛如猿咽梧桐晚,款若鶑啼春昼暖。 鹍弦转处如胡笳,宫调弹时若羌管。 江州司马一断肠,灯前老泪如雨滂。 老妇低眉娇滴滴,琵琶掩面罗衣香。 初弹如珠后如缕,一声两声落花雨。 诉尽平生云雨心,尽是春花秋月语。 罗衣揾泪向人啼,妾是秦楼浪子妻。 流落烟尘归未得,青楼昔在洛阳西。 今嫁商人岂妾意,一曲萧骚夜无寐。 秋风吹破居士心,琵琶声声堕珠泪。 居士左迁鬰小邦,鼎鼐志愿犹未降。 闻其曲声见其语,万斛愁肠如秋江。 江花江草庐山下,春江花朝秋月夜。 江风飕飕江水寒,不见长安十年话。 当时风月亦有情,为伊翻作琵琶行。 居士悲乐似此妇,此妇激发居士情。 居士还朝此妇死,琵琶古声今已矣。 邦人江上建此亭,古往今来亭下水。 柿叶翻红枫叶黄,荒烟压蓬月堕樯。 星霜磨老香山句,香山骨冷今如霜。 亭空江阔情何极,一思古人一叹息。 两岸黄芦今画楼,山水窟中安乐国。 江国凄凉人自愁,香山一去三百秋。 长江不管愁人恨,泪与江波还共流。 九江风月嗟无主,孤月依然几今古。 江头愁绝到三更,琵琶不作亦凄苦。 我来适是九世孙,思贤怀古独销魂。 悲风如舞琵琶调,哀鸟如歌琵琶弦。 古人去去不复返,孤亭寂寂寒江远。 琵琶无声万艇横,留得庐山遮醉眼。
琵琶行
译文:
长江浩浩荡荡,一路奔腾送走了悠悠千古岁月,江水流淌不息,鱼龙在水中欢快地舞动着。
傍晚时分,芦花和荻花在暮云下显得那么哀愁,天风吹拂着我,我这个游子来到了湓浦。
我移动小船,回首往事,思念起远方的故人,心中满是凄凉,于是登上了琵琶亭。
站在琵琶亭上,望向遥远的天边,仿佛能看到秦地的尽头;琵琶亭下,楚江横亘在眼前。
唉,我的祖先唐代少傅白居易,已经在兜率天中仙逝了。
有客人靠在船桨上,向渔翁打听:“香山居士如今在哪里呢?”
他那如冰似雪般高洁的魂魄再也无法挽回,只剩下涛山浪屋般的江水依旧汹涌澎湃。
桅杆上的乌鸦被惊起,惊扰了水中熟睡的水鸥,明月绕着船儿在夜空中徘徊。
当年白居易被贬官到江左,秋风萧瑟,江上黄昏时分,月色黯淡无光。
他哪里能忍受在送客时听到那琵琶声呢,更何况面对的是一位哀怨的女子,怎能不心生伤感?
洛阳城外的虾撁陵,下面曾经有位美丽的歌女,身姿是那么娉婷动人。
如今她容颜衰老,像落花一样失去了往日的光彩,嫁给了一个船商,只能独自守着孤舟,伴着明月。
她手抚琵琶,心中满是悲戚,指法娴熟地挑、拢、捻、抹,节奏时缓时急。
大弦发出哀哀的声音,小弦也充满了悲戚,孤舟上的寡妇怎能不伤心哭泣呢?
《霓裳羽衣曲》刚刚停歇,《六幺》的曲调又响起来,四根琴弦同时发出像撕裂帛布一样的声音。
无论是天上还是地下,都充满了凄苦,那幽愁暗恨的曲调实在让人不忍聆听。
那声音时而像猿猴在梧桐树下的悲咽,时而像黄莺在春日白昼里的娇啼。
琴弦转动时好似胡笳的声音,弹奏宫调时又像羌管的音调。
江州司马白居易听了这琵琶声肝肠寸断,在灯前老泪纵横,像雨一样滂沱。
老妇人低眉顺眼,娇柔羞涩,用琵琶遮住脸庞,身上散发着罗衣的香气。
她起初弹奏的声音像珠子一样圆润,后来又像细丝一样连绵,一声声,像落花雨一般。
她诉说着平生的心事,那些话语就像春花秋月般美好又哀愁。
她用罗衣擦拭着眼泪,对着人哭诉:“我本是秦楼浪子的妻子。
流落在风尘之中,一直无法回到家乡,从前的青楼就在洛阳城西。
如今嫁给商人哪里是我的本意啊,一曲琵琶声,让我在夜里辗转难眠。”
秋风仿佛吹破了白居易的心,琵琶声声,他的眼泪像珍珠一样掉落。
白居易被贬到这个小地方,可他匡扶社稷的志愿依然没有减退。
听了那琵琶曲,又听了她的诉说,他心中的愁肠就像秋天的江水一样深沉。
江花江草生长在庐山脚下,春天的江花盛开,秋天的江月皎洁。
江风飕飕地吹着,江水透着寒意,他已经十年没有见到长安了。
当时的风月也似乎懂得他的情意,为了这琵琶女,他写下了《琵琶行》。
白居易的悲喜就像这个女子一样,这个女子也激发了他的情感。
白居易回到朝廷后,这个女子就去世了,那古老的琵琶声如今也消失了。
当地人在江上建起了这座琵琶亭,古往今来,亭下的江水依旧流淌。
柿子叶变红了,枫叶变黄了,荒烟笼罩着船篷,月亮落在桅杆上。
岁月磨老了白居易的诗句,他的尸骨如今也冷得像霜一样。
亭子空空荡荡,江面宽阔,我的情思无尽,每想起古人,就忍不住叹息。
两岸曾经的黄芦如今已变成了画楼,这里成了山水间的安乐之地。
江国一片凄凉,人们各自忧愁,白居易离去已经三百年了。
长江不管愁人的怨恨,我的泪水和江波一起流淌。
九江的风月无人欣赏,那孤独的月亮依然见证着古今的变迁。
我在江头愁闷到三更,即使没有琵琶声,也觉得无比凄苦。
我来到这里,恰好是白居易的九世孙,思念贤才、缅怀古人,让我黯然销魂。
悲风就像在舞动着琵琶的曲调,哀鸟的叫声就像琵琶的琴弦声。
古人一去不复返了,孤独的亭子冷冷清清,寒江伸向远方。
琵琶无声,无数船只横在江上,只留下庐山遮住我这迷醉的双眼。
纳兰青云