赵大资挽诗 其一

先帝云公有相才,经帷曳履久徘徊。 先调化瑟更弦去,却赞兵机杖节来。 祀典空闻陪五使,宗臣不许位三台。 白头遗老孤忠在,忽漫骑鲸亦惜哉。

译文:

这首诗并不是古诗词,而是一首挽诗。下面是将其翻译成现代汉语: 先帝曾说您有做宰相的才能,您在经筵讲学的席位上,拖着鞋子长久地思索徘徊。 您先是像调整琴瑟更换琴弦一样,为国家推行改革之策,后来又手持符节,为军事谋略出谋划策。 只空听说您能陪同五使参与祭祀大典这样的重要事务,可身为宗室大臣的您却始终没能登上三公之位。 您这位白发苍苍的老臣,心中孤忠仍在,没想到突然就离世了,实在是令人痛惜啊!
关于作者
宋代林希逸

林希逸(一一九三~?)(生年据作者于理宗景定二年(一二六一)为刘翼《心游摘稿》所作序“躔父今年六十有四,……余长躔父五岁”推定),字肃翁,号鬳斋,又号竹溪,福清(今属福建)人。理宗端平二年(一二三五)进士。淳祐六年(一二四六)召为秘书省正字,七年,迁枢密院编修官(《南宋馆阁续录》卷八)。寻出知饶州(本集《郡斋偶题(鄱阳)》)。景定中官至中书舍人。著有《竹溪十一稿》九十卷(《千顷堂书目》卷二九),已佚。今存《竹溪十一稿诗选》一卷、《竹溪鬳斋十一稿续集》三十卷。事见《宋元学案》卷四七。 林希逸诗,第一卷以汲古阁影宋抄《南宋六十家小集·竹溪十一稿诗选》为底本;第二至九卷以影印文渊阁《四库全书·竹溪鬳斋十一稿续集》为底本,校以明谢氏小草斋抄本(简称明抄本,藏北京图书馆)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云