故人身披紫绮裘,腰佩宝玦骑胡骝。 英风侠气横四海,辞我远向淮南游。 淮南桂树应犹在,八公举手遥相待。 明月高悬五两头,随君千里过淮流。 十年鞍马边城道,又向边城见春草。 春草萋萋路入秦,长安北望空愁人。 荆楚奇材多剑客,感慨相逢思报国。 男儿事业早致身,青鬓须防雪霜迫。 我向人闲久拂衣,白云相伴掩岩扉。 调琴鼓罢清商曲,愁见孤鸿天际飞。
送吴会卿再往淮南
译文:
我的老朋友身披紫色的绮罗裘衣,腰间佩戴着珍贵的玉玦,骑着矫健的胡马。他浑身散发着英雄的风范和侠义的气概,这种英风侠气简直横溢于四海。如今,他向我告辞,要前往遥远的淮南游历。
淮南的桂树想必依然还在,八公山就像在举手遥遥等待着他的到来。那皎洁的明月高悬在天空,有五六分圆,它会陪伴着友人跨越千里,一路追随他渡过淮水。
友人过去十年间都奔波在边城的道路上,鞍马劳顿。如今又来到边城,看到了春天嫩绿的青草。这萋萋春草沿着道路似乎一直通向秦地,向北遥望长安,只让人徒生愁绪。
荆楚之地有很多杰出的人才,其中不乏身怀绝技的剑客。大家感慨相逢,都心怀报国之志。男子汉应当尽早投身事业,趁着青春年少,要防备白发如霜一般过早地到来。
而我呢,已经远离尘世很久了,穿着宽松的衣服,过着闲适的生活。每日与白云相伴,掩上那山间的柴门。调好琴弦,弹奏完清商曲后,却又忧愁地看见一只孤独的大雁在天边飞过。
纳兰青云