山巃嵸兮白云,云冥冥兮高山。 若有人兮居其闲,超逍遥兮盘桓。 芸栌兮菌桷,罗橘柚兮为堂,涂予室兮枫香。 擥葛藟兮为帷,虈蕶杂兮佩帏。 穹岫兮玄崖,瀑流兮相豗,皎积雪兮奔雷。 攒林杳其蔽日兮,挂飞猱之清哀。 云中之君兮骑白鹿,山灵缤兮下空谷,风萧萧兮灌木。 云山兮幽幽,羌踯躅兮夷犹。 惆怅兮余怀,非夫君兮谁思。 投余簪兮太息,从夫君兮归来。
云山操为吴子才赋
译文:
那山峰高耸入云,白云缭绕其间,云雾昏暗幽深,与那巍峨的高山相依相伴。
仿佛有这样一个人啊,居住在这云山之间,悠然自在地徘徊流连。
用高大的树木做梁,珍贵的木材做椽,把橘子树和柚子树罗列在堂前,还把枫香涂抹在我的居室墙面。
采摘葛藤来当作帷幕,将虈草和蕶草等香草夹杂在佩帏之中。
那深邃的山洞和黑色的悬崖,瀑布飞泻相互撞击,像皎洁的积雪奔腾而下,又似滚滚的雷声轰鸣不断。
茂密的树林幽深茂密遮蔽了太阳,还传来飞猿那凄清哀伤的啼叫。
云里的神仙啊骑着白鹿,山中的神灵纷纷从空谷降临,风声萧萧吹动着灌木。
云山啊,显得那么幽深静谧,我心中犹豫徘徊,脚步踯躅不前。
我的心中满是惆怅啊,若不是思念您这样的人,我还能思念谁呢。
我扔掉头上的簪子,长长地叹息,我要追随您啊,一同回到这云山之间。
纳兰青云