东坡先生,锦绣心胸。 戏作怪石,一时告功。 当其落笔,雨霈风从。 齐安赤壁,惠州鹤峰。 十年饱览,孰可撄锋。 温润枯淡,变态不同。 一卷之石,作倚盘松。 龙眠居士,孰覊其踪。 一瞬八表,如鹤在空。 东坡颂美,佳名日穹。 明窗展观,松古石窿。 天下之宝,岂间穷通。 东坡之节,龙眠之隠。 一异出处,如琴加轸。 吁嗟二公,人中之龙。 百余岁后,仰止英风。 我生后时,何以形容。 纪述惟赞,愧非扬雄。
苏李松石图赞
译文:
### 译文
东坡先生呀,他的内心如同装满锦绣一般,才华横溢。
他偶尔画些怪石,很快就能大功告成。
当他挥笔作画时,就像大雨倾盆、狂风相随,气势非凡。
他在齐安的赤壁,惠州的鹤峰,游历了十年之久,饱览了世间的美景,谁又能与他的风采相抗衡呢?
他笔下的石头,有的温润,有的枯淡,形态变化多样。
一块小小的石头旁,画着一棵倾斜盘曲的松树。
龙眠居士呀,谁又能束缚住他的行踪呢?
他瞬间就能目光遍及八方,好似仙鹤在天空中自由翱翔。
东坡先生对他赞美有加,他的美名也日益远扬。
在明亮的窗户前展开画卷观赏,只见古松苍劲,石头突兀。
这可是天下的珍宝啊,哪里会因人生的穷困或显达而有所不同呢?
东坡先生有着高尚的气节,龙眠居士则有着隐居的情怀。
他们虽然出处不同,却如同琴加上了轸一样相得益彰。
唉!这两位先生,真是人中之龙啊。
一百多年过去了,人们依然敬仰他们的英雄风范。
我生在他们之后,又该如何来形容他们呢?
只能用这篇赞文来记述,惭愧自己没有扬雄那样的文采。
### 解析
这首《苏李松石图赞》是宋代张侃所作,“苏”指苏轼(东坡先生),“李”指李公麟(龙眠居士)。诗中先赞美了苏轼的才华和绘画功力,描绘其作画时气势磅礴,还提及他的游历经历。接着夸赞李公麟自由洒脱、美名远扬。然后将二人相提并论,强调他们虽人生轨迹不同,但各有千秋、相得益彰,如同珍宝不受境遇影响。最后作者表达对二人的敬仰,遗憾自己无法用精妙的语言来形容他们,只能以赞文记述。
纳兰青云