夜坐
青灯点粟伴窗幽,检尽诗篇倦即休。
万事如云同舞燕,此心似水羡飞鸥。
客来不过谈闲事,我壮须当办小舟。
雨杂风声欺客枕,清眠无梦两悠悠。
译文:
昏暗的灯光如粟米般微弱,陪伴着我在幽静的窗前。我翻遍了诗篇,疲倦了便停下休息。
世间的万事万物就像天空中飘忽不定的云朵,又好似那翩翩起舞的燕子,变幻无常。而我的内心如同平静的湖水,羡慕那自由翱翔的海鸥。
有客人来访,也不过是闲谈一些无关紧要的琐事。我正值壮年,应当准备一艘小船,去追寻自由的生活。
窗外风雨交加,风声雨声交织在一起,似乎在欺负我这客居之人的枕头。我却能安然入眠,没有梦境的打扰,身心都无比悠然自在。