山容偏向秋深瘦,轿行十里日将昼。 斜斜雁字杂真行,节节芙蓉攒锦绣。 向来颇恨日月迟,而今翻道光阴骤。 是中有策君岂知,心要清闲手长袖。 片言轻发潜祸机,驷马难追焉用救。 州家因旱授民词,差官下县拯民饥。 嗟予窃粟惭一饱,破裘短袂肩相随。 君不见流行坎止言所寓,初程且到十里舖。
十里舖歌
译文:
山的容貌似乎在秋意渐浓时显得越发清瘦了,我坐在轿子里前行了十里路,这时太阳都快到中天了。
天空中,排成斜斜队列的大雁,那队形就像是混杂着楷书和行书的字迹;路边池塘里,层层叠叠的芙蓉花,仿佛是聚集在一起的锦绣般绚烂。
以往我常常抱怨日子过得太慢,可如今却反过来觉得光阴过得太快了。
这里面其实是有诀窍的,您知道吗?关键是内心要保持清闲,行事要从容自如。
要是随意就把话说出口,就会在不经意间埋下灾祸的隐患,就算有四匹马拉的车也难以追回说错的话,又怎么去补救呢?
州府因为旱灾收到了百姓的诉状,于是派遣官员到下面的县里去拯救饥饿的百姓。
可叹我自己靠吃官府的粮食才勉强吃饱,实在感到惭愧,身上穿着破旧的裘衣,短袖子紧紧挨着肩膀。
您难道没看到,人生就如同水流,有时顺利前行,有时遇到坎坷就停止,这正是话语中所蕴含的道理啊,这一开始的路程,就先走到这十里铺吧。
纳兰青云