嘲愿成

童头浮屠浙东客,传呼避道长以陌。 宝挝青盖官仪雄,新赐袈裟椹犹黑。 察车后乘从驱挈,庸夫无谋动蛮穴。 暗滩夜被猿猱擒,缚入新溪哭残月。 牂牁畏佛不敢烹,脱身腥窟存余生。 放师回目不自愧,反以意气湘南行。 我闻辛有适伊川,变戎预谶麟经编。 暌车载鬼吁可怪,宜入熙宁志怪篇。

译文:

有个剃着光头的和尚,是来自浙东的客人。他出行时传呼着让人回避,那声势在长街大道上蔓延。他手持精美的挝杖,身旁是青色的车盖,官员出行的仪仗十分威风,身上新赐的袈裟颜色如同桑椹一般乌黑发亮。 后面跟着监察的车辆和随从,像个庸碌之人一样毫无谋略就去触动那些蛮夷之地。在一个夜晚,他在暗滩处被猿猴擒住,被绑到新溪畔,对着残缺的月亮哭泣。 牂牁之地的人敬畏佛,所以不敢把他烹煮,他这才从那充满血腥的地方脱身,保全了一条性命。 这和尚被放回来后,居然丝毫不觉得羞愧,反而意气风发地往湘南而去。 我听说从前辛有到了伊川,就预见到那里会变成戎狄之地,此事还被记载在《春秋》里。这和尚就像那载着鬼的怪异车子一样,真是令人奇怪啊,真该把他的事写进熙宁年间的志怪篇章里。
关于作者
宋代释文莹

释文莹,字道温,一字如晦(清张钧衡《湘山野录跋》),钱塘(今浙江杭州)人,尝居西湖之菩提寺。早年苏舜钦称之,荐谒欧阳修。后归老于荆州之金銮。所游多馆阁名士。有《渚宫集》(明毛晋《湘山野录跋》),已佚。又有《湘山野录》四卷,成于神宗熙宁中(《郡斋读书志》卷三下);《玉壶清话》(一名《玉壶野史》)十卷,成于元丰元年(一○七八)(《玉壶清话自序》),皆以隠居之所名之。事见《郧溪集》卷一四《文莹师诗集序》、《忠肃集》卷一○《文莹师集序》。今录诗三首。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序