途次长安上都漕傅谏议

丈夫正多念,老大自不安。 居家不能乐,忽忽思中原。 慨然弃乡庐,劫劫道路间。 穷山多虎狼,行路非不难。 昔者倦奔走,闲门事耕田。 蚕谷聊自给,如此已十年。 缅怀当今人,草草无复闲。 坚卧固不起,芒刺实在肩。 布衣与食肉,幸可交口言。 默默不以告,未可遽罪愆。 驱车入京洛,藩镇皆达官。 长安逢傅侯,愿得说肺肝。 贫贱吾老矣,不复苦自叹。 富贵不足爱,浮云过长天。 中怀邈有念,惝怳难自论。 世俗不见信,排斥仅得存。 昨者东入秦,大麦黄满田。 秦民可无饥,为君喜不眠。 禁军几千万,仰此填其咽。 西蕃久不反,老贼非常然。 士饱可以战,吾宁为之先。 傅侯君在西,天子忧东藩。 烽火尚未灭,何策安西边。 傅侯君谓何,明日将东辕。

译文:

男子汉本就思虑繁多,年纪大了内心更是难以安宁。 待在家里也无法快乐,心中总是急切地思念着中原大地。 我毅然决然地舍弃了家乡的房屋,在这艰难的道路上奔波不停。 荒僻的山里有很多虎狼,出门远行实在是不轻松。 以前我厌倦了四处奔走,便闭门在家专心耕田。 养蚕种谷勉强能够自给自足,这样的日子已经过了十年。 看看当下的人们,都忙忙碌碌没有闲暇。 我要是一直安稳地躺着不行动,就好像芒刺扎在肩上一般难受。 无论是平民百姓还是达官贵人,都可以坦诚地交流。 我要是默默不说出来,也不能就立刻判定我有罪过。 我驾着车进入京洛之地,各地藩镇的长官都是达官显贵。 在长安我遇到了傅侯您,希望能和您说说我的心里话。 我已经年老又贫贱,不再苦苦地自我哀叹。 富贵不值得我去贪恋,它就像浮云飘过天空一样虚幻。 我心中有着远大的志向,只是思绪迷茫难以说清。 世俗之人不相信我,我遭到排斥才勉强存活下来。 前些日子我往东进入秦地,看到大麦成熟黄满了田野。 秦地的百姓应该不会挨饿了,我为您感到高兴得睡不着觉。 禁军有几千万人,就仰仗这些粮食来填饱肚子。 西部的蕃人很久没有反叛了,但那些老贼却心怀叵测。 士兵们吃饱了就可以打仗,我宁愿冲在前面。 傅侯您驻守在西部,而天子担忧着东部的藩镇。 如今烽火还没有熄灭,您有什么策略来安定西边呢? 傅侯您意下如何,明天我就要向东出发了。
关于作者
宋代苏洵

苏洵(1009年-1066年),字明允,汉族,眉州眉山(今属四川眉山人)。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。

纳兰青云