任君北方来,手出邠州碑。 为是鲁公写,遗我我不辞。 鲁公实豪杰,慷慨忠义姿。 忆在天宝末,变起渔阳师。 猛士不敢当,儒生横义旗。 感激数十郡,连衡鬭羌夷。 新造势尚弱,胡为力未衰。 用兵竟不胜,叹息真数奇。 杲兄死常山,烈士泪满颐。 鲁公不死敌,天下皆熙熙。 奈何不爱死,再使踏鲸鳍。 公固不畏死,吾实悲当时。 缅邈念高谊,惜哉我生迟。 近日见异说,不知作者谁。 云公本不死,此事亦已奇。 大抵天下心,人人属公思。 加以不死状,慰此苦叹悲。 我欲哭公墓,莽莽不可知。 爱其平生迹,往往或孑遗。 此字出公手,一见减叹咨。 使公不善书,笔墨纷讹痴。 思其平生事,岂忍弃路歧。 况此字颇怪,堂堂伟形仪。 骏极有深稳,骨老成支离。 点画迺应和,关连不相违。 有如一人身,鼻口耳目眉。 彼此异状貌,各自相结维。 离离天上星,分如不相持。 左右自缀会,或作斗与箕。 骨严体端重,安置无欹危。 篆鼎兀大腹,高屋无弱楣。 古器合尺度,法相应矩规。 想其始下笔,庄重不自卑。 虞柳岂不好,结束烦馽羁。 笔法未离俗,庸手尚敢窥。 自我见此字,得纸无所施。 一车会百木,后斤斧易为。 团团彼明月,欲画形终非。 谁知忠义心,余力尚及斯。 因此数幅纸,使我重叹嘻。
颜书
译文:
任君从北方而来,亲手拿出邠州的石碑拓本。说是颜鲁公书写的,送给我我没有推辞。
颜鲁公实在是豪杰之士,有着慷慨忠义的风姿。回忆天宝末年,渔阳的叛军起兵叛乱。勇猛的将士都难以抵挡,而身为儒生的颜鲁公却高举起正义的旗帜。他的义举感动激励了数十个郡,各地联合起来与那些如羌夷般的叛军战斗。新聚集起来的力量尚且弱小,而叛军的势力还未衰减。用兵作战最终没能取胜,真让人叹息他命运不佳。
他的兄长颜杲卿死在常山,壮烈之士都泪满脸颊。要是颜鲁公没有死于敌手,天下都会和乐安宁。可为何他不爱惜自己的生命,再次踏上凶险之路。颜公本来就不怕死,我实在是为当时的局势感到悲哀。
遥远地追念他高尚的节义,可惜我出生得太晚了。最近看到一种奇异的说法,不知道作者是谁。说颜公其实没有死,这事情也够奇特的。大概天下人的心里,都思念着颜公。再加上他未死的说法,能稍稍安慰人们痛苦叹息的悲伤之情。
我想去颜公的墓前哭泣凭吊,可茫茫然不知道墓在哪里。我喜爱他一生的事迹,那些事迹往往还留有一些遗迹。这字是颜公亲手所写,一见到它我就减少了许多叹息。
就算颜公不擅长书法,只是笔墨杂乱痴愚。但想到他一生的事迹,又怎么忍心将其弃于路旁。何况这字很是奇异,有着堂堂正正的雄伟模样。笔力刚健又深沉稳当,笔画苍劲显得有些松散却又自有章法。点画相互呼应配合,彼此关联而不违背。就如同一个人的身体,鼻子、嘴巴、耳朵、眼睛和眉毛。彼此形状不同,却又相互连接维系。
就像那天空中离散的星星,看起来好像互不关联。但左右自然地相互连缀会合,有的组成了斗宿和箕宿。字体骨力严谨,体态端庄稳重,安置得没有一点倾斜危险。如同篆书刻在鼎上,鼎有着巨大的腹部稳稳立着,又像高大的房屋没有脆弱的门楣。它符合古代器物的尺度,笔法也遵循规矩。
想来他刚开始下笔的时候,庄重而不自轻自贱。虞世南和柳公权的书法难道不好吗?只是他们的书法过于讲究规范约束。笔法还未脱离世俗,平庸的人还敢去窥视模仿。自从我见到颜公的字,得到纸张都不知道怎么下笔了。就像一辆车汇集了各种木材,后面再用斧头加工就容易多了。那皎洁的明月,想要画出它的形状终究是画不像的。
谁能想到他怀着忠义之心,余力还能达到这样的书法境界。就因为这几幅字,让我再次感慨叹息啊。
纳兰青云