昨旦愁风色,今朝喜日华。 从容下官道,迤逦见人家。 盛服缘崖看,焚香满路遮。 樵柯成市井,陶穴乃生涯。 春石声相应,沉泥处或漥。 累墙甆隐辚,开径石槎牙。 柴积高于阜,钓槃疾甚车。 自非秦世避,谁道舜风遐。 拄杖逢山斗,回舆值水斜。 远林行翠凤,幽隧转青蛇。 泉眼思搴藻,云头望采花。 仰身书叠壁,平坐挹飞霞。 有景殊难纪,兹游信可夸。 君如别业就,后会固无差。
叠石溪
译文:
昨天早晨还为那恶劣的风势忧心忡忡,今日清晨便欣喜于那灿烂的阳光。我从容不迫地走在官道路上,一路曲折前行,渐渐看到了错落的人家。
那些穿着盛装的人们站在山崖边张望,一路上香烟弥漫,仿佛将道路都遮蔽了。打柴的地方热闹得如同市井一般,人们就以那土窑洞穴为生活的居所。
春天里,石头相互碰撞发出相应和的声音,深陷的泥地有些地方形成了洼地。层层堆叠的墙壁上,砖瓦隐隐起伏,开辟出的小径旁,石头参差不齐。
堆积的柴草比小山丘还要高,溪边的钓盘转动起来比车子还快。若不是像秦朝时为躲避战乱而隐居于此,谁会说舜帝时的那种淳朴之风已经遥远难寻呢?
我拄着拐杖前行,仿佛与山峰相逢对峙,乘车返回时又恰好遇到水流斜斜流淌。远处的树林中,鸟儿如同翠凤在飞翔,幽深的山涧就像青蛇蜿蜒曲折。
看到泉眼,我就想着去采摘其中的水藻,望着云头,便期望能去采撷那里的花朵。我仰起身子在陡峭如壁的山石上题字,平坐下来仿佛能捧取那空中的云霞。
这里的美景实在太难一一记述,这次出游真的值得好好夸耀一番。如果你在这附近的别墅建成了,我们以后再相聚肯定不会有差错。
纳兰青云