春风仙杏枝,条忽吹成果。 墓雨牡丹苞,凄凉飘去我。 独有海红花,一丛千万朵。 深似猩血染,香于麝脐破。 繁压玉栏霞,红烧翠鬟火。 俗呼锦被堆,又有何不可。 仆射多才情,新停济川舸。 闲遶复相思,醉袖花边亸。 吟成数十字,安安明珠颗。 鱼目辄还公,莫笑轻酬么。
奉和对海红花见寄之什
译文:
春天的风轻轻拂过,原本满是花枝的仙杏树,转眼间枝条上就结出了果实。暮春时节的细雨中,牡丹那娇艳的花苞,在一片凄凉的氛围里纷纷飘落离去。
唯有那海红花,一丛就有千万朵之多。它的颜色深浓得好似被猩猩的血染过一般,散发出来的香气比麝脐打开时还要浓郁芬芳。那繁茂的花朵压在玉石栏杆上,就像天边绚烂的云霞;火红的花朵如同燃烧在翠绿枝叶间的火焰。人们把它俗称为“锦被堆”,这样的称呼倒也十分贴切。
仆射您才华横溢又多情,刚刚停下那济世的船只,有了闲暇时光。您悠闲地绕着海红花丛徘徊,心中满是对它的喜爱与思念,喝醉了酒,衣袖在花边垂落。您吟出了几十字的诗篇,每一句都如同珍贵的明珠。我这里只能以浅薄的文字回应您,就像拿鱼目还给您一样,还请您不要笑话我这简单的酬答呀。
纳兰青云