天地有至私,刘生与英气。 学必摘其真,文能取诸类。 叫回尧舜天,聒破周孔耳。 通寒不我知,要在欢生意。 居危不苟全,凭艰立忠义。 归国有贤名,天子闻之喜。 倒海塞横流,掀天建高议。 冒死雪忠臣,谠言警贵侍。 四海多壮夫,望风毛骨起。 如今竟陵城,榷司茶菽利。 鹤情终是孤,仁性困亦至。 劳劳忧众民,咄咄骂贪吏。 方期与叫阍,此实不可弃。 如何不自持,稍负纤人累。 酣歌引酒徒,乱入垂杨市。 狂来拔剑舞,踏破青苔地。 群口咤若奇,我心忧尔碎。 请料高阳徒,何如东山器。 请料酒仙人,何如留侯志。 去矣刘跋江,深心自为计。
赠刘吉
译文:
天地其实是很偏爱某些人的,刘生你就带着非凡的英气。
你做学问必定能抓住其中的真谛,写文章能够旁征博引、触类旁通。
你大声疾呼,仿佛要唤回尧舜时的清平盛世,你的声音能震破周公、孔子的耳朵(形容见解独特深刻)。
尽管穷困潦倒没人理解你,但你依然心怀欢畅,对生活充满兴致。
身处危险境地也不贪生怕死苟且保全自己,凭借着艰难的处境树立起忠义的形象。
回到国都后你获得了贤良的名声,天子听闻后也十分欢喜。
你有着倒海的气魄去堵塞社会的不良风气,能提出掀天动地的高明见解。
你不惜冒死去为忠臣洗刷冤屈,正直的言论能警醒那些权贵近侍。
四海之内有很多豪壮之士,听闻你的事迹都不禁毛骨悚然、心生敬意。
如今你在竟陵城,管理着茶和菽的专卖事务。
你有仙鹤般孤高的情怀,即便困窘之时也坚守仁爱本性。
你整日为民众的事情操劳担忧,愤怒地斥责那些贪婪的官吏。
我正期望你能向天子进言,你这样的才能实在不能被埋没。
可你为何不能克制自己,稍稍受到了小人的连累。
你尽情高歌,招引一群酒徒,毫无顾忌地进入垂杨掩映的集市。
狂放起来拔剑起舞,把青苔地都踏破了。
众人对你的这些行为感到惊奇,可我的心里却为你担忧得要碎了。
你不妨想想,那些高阳酒徒怎能比得上东山谢安那样有大器量、能担当大事的人呢?
你再想想,那些酒中仙人怎能比得上留侯张良那样有远大志向的人呢?
去吧,刘生,你渡过江去,要好好为自己的将来做打算啊。
关于作者
宋代 • 张咏
张咏(九四六~一○一五),字复之,号乖崖,濮州鄄城(今属山东)人。太宗太平兴国五年(九八○)进士。授大理评事、知鄂州崇阳县。雍熙元年(九八四),迁著作佐郎。端拱元年(九八八),转秘书丞。二年,通判相州。召还,知开封府浚仪县,出为荆湖北路转运使。淳化四年(九九三),擢枢密直学士、知通进银台司兼掌三班院。五年,出知益州。真宗咸平元年(九九八),召拜给事中,迁户部使,改御史中丞。二年,以工部侍郎出知杭州。五年,改知永兴军。六年,加刑部侍郎、再知益州。景德三年(一○○六),复掌三班院兼判登闻检院。四年,知升州(《续资治通鉴长编》卷六五)大中祥符五年(一○一二),改知陈州(同上书卷七八)。八年八月卒,年七十。谥忠定。有《张乖崖集》十卷(《郡斋读书志》卷一九),南宋时增广为十二卷。事见宋钱易《故枢密直学士礼部尚书赠左仆射张公墓志铭》,《宋史》卷二九三有传喦。 张咏诗,以《续古逸丛书》影印宋本《乖崖先生文集》(十二卷、附一卷)为底本,参校宋咸淳五年伊赓刻本(今存前六卷,简称残宋本,藏北京图书馆)、清曹溶旧藏钞本(十卷、附一卷,简称曹本,藏北京图书馆)、清康熙四十九年吕无隠钞本(简称吕本,藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)清丁丙钞补本(仅前七卷,以配明澹生堂钞本,简称丁本,藏南京图书馆)、清光绪八年莫祥芝刻本(简称莫刻),并酌采清蒋继功、黄丕烈、近人傅增湘校勘成果(分别称蒋校、黄校、傅校)。另从《西昆酬唱集》等辑得集外诗五首,附编卷末。
纳兰青云