赠朱玄进士

忆昔长安道,与君初相识。 密云满天来,不见南山色。 美酒斗十千,一醉情欢然。 胸中云梦泽,眼底高阳客。 狂呼月华人,抚弄云和瑟。 挥鞭过渭川,馆第相留连。 朝帘杏花露,暮楼杨柳烟。 流辉今六稔,交情益相审。 忽忽披君文,如截机头锦。 过本生天涯,散金常破家。 东方上书志,高欲凌丹霞。 安能常戚促,雀啄秋田粟。 海路与天遥,鸾皇好相逐。

译文:

回想起从前在长安的大道上,我与你初次相逢。那时浓密的乌云从四面八方涌来,遮蔽了天空,连南山的景色都看不见了。 我们一同畅饮着价值十千钱一斗的美酒,一旦喝醉,那欢快的情谊便弥漫开来。你我胸怀宽广,好似那浩瀚的云梦泽;眼中所见,都是像高阳酒徒那样豪放不羁的朋友。 我们尽情狂呼着邀来明月下的佳人,抚弄着云和所产的美瑟。我们扬鞭催马,经过渭川,在馆舍中相互留恋,不忍离去。清晨,帘外是杏花上晶莹的露珠;傍晚,楼阁笼罩在杨柳的烟雾之中。 时光流转,如今已经过去六年,我们的交情越发深厚、彼此了解。忽然间,我翻开你的文章,就如同看到刚从机头上截断的锦缎一样,文采绚烂夺目。 你远离家乡漂泊天涯,仗义疏财常常导致家中财物散尽。你有着像东方朔上书汉武帝那样的远大志向,高远得想要凌驾于丹霞之上。 怎么能常常陷入忧愁局促的境地,像麻雀一样只知道啄食秋田里的粟米呢?那广阔的海路与天空一样遥远,你应当像鸾鸟和凤凰一样相互追逐,去追求高远的目标。
关于作者
宋代田锡

田锡(九四○~一○○四),字表圣,嘉州洪雅(今属四川)人。太宗太平兴国三年(九七八)进士。释褐除将作监丞,通判宣州。迁著作佐郎、亦西北路转运判官。改左拾遗、直史馆。六年,为河北转运副使。七年,徙知相州,改右补阙。八年,移睦州。转起居舍人,还判登闻鼓院。寻以本官知制诰,加兵部员外郎。端拱二年(九八九),改户部郎中,出知陈州。因稽留狱案,降海州团练副使,嗣知单州。召为工部员外郎,直集贤院。真宗即位,迁吏部,同知审官院兼通进银台封驳司。出知泰州。咸平三年(一○○○)召还。五年,再掌银台,兼侍御史知杂事,擢右谏议大夫,史馆修撰,朝请大夫。咸平六年十二月十一日卒,年六十四(《范文正公集》卷一二《赠兵部尚书田公墓志铭》)。有《咸平集》五十卷(今本三十卷)。《宋史》卷二九三有传。 田锡诗,以宜秋馆刻《宋人集》丁编本为底本,校以毛晋藏明钞本(简称毛本,藏北京大学图书馆)、明张位抄本(简称张本,藏北京图书馆)、汪士钟藏抄本(简称汪本,藏北京大学图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本),编为六卷。另从《天台续集》等辑得集外诗二首,附于卷末。

纳兰青云