丙申蚩尤临蜀口,三十年余遭践蹂。 当时五十四郡全,兵与民财堪著手。 锋旗戊午肆长驱,江北江南分战守。 雕瘵仅存六七州,鸿鴈飞鸣狐夜吼。 先生受任势凌兢,仓扁视证亦惊走。 无面馎饦难支撑,将勇兵强民力阜。 前贤用蜀当优游,先生端力排纷纠。 农炊岂暇劝加餐,春风未始一杯酒。 公心只有天地知,虽处艰关安且久。 事不辞难功不矜,节度枢垣亦廉取。 天下都统捧霞觞,先生一人更谁有。
寿制置夏节使
译文:
丙申那一年,蚩尤(这里代指敌军)进犯蜀地的关口,三十多年来蜀地遭受践踏与蹂躏。
当初蜀地五十四郡都完整无缺,无论是兵力还是民间财力都还有发展经营的基础。
戊午年敌军如锋旗般长驱直入,长江南北开始划分区域进行战守。
经过战乱,蜀地只剩下六七座残破的州郡,如同鸿雁哀鸣、狐狸夜吼般凄凉。
先生您接受任命时形势十分危急,就算是像扁鹊那样的神医来看这局势,恐怕也会被吓得逃走。
物资匮乏,就像没有馅料的馎饦难以支撑局面,但您却能让将领英勇、士兵强壮,百姓财力充实。
以前的贤能之人治理蜀地时还能比较从容,而先生您却是全力去排解各种纷繁复杂的难题。
您忙得连劝百姓好好吃饭的闲暇都没有,春风时节也未曾有时间喝上一杯酒。
您的一片公心只有天地能够知晓,虽然身处艰难的关头,却能让局势安稳长久。
您做事情从不推辞困难,有了功劳也不自我夸耀,担任节度、枢垣等要职时也廉洁自律。
如今天下的都统都捧着美酒为您祝寿,这样的贤能之人,除了先生您还能有谁呢?
纳兰青云