依山茅屋两三间,与世相遗尽日闲。 背拥蓝屏半天碧,面对参差横架山。 径草蒙头云覆屋,泉甘土肥似盘谷。 剑峰林密杳无边,绵峡潭深幽莫烛。 有鲜可食美可茹,康乐和平长自饫。 有时拂石弄泉声,有时策杖登山去。 山中日沈山月出,岩暝林晦总佳适。 平石如台倚山隈,准拟结茅闲读易。 尚论古人得我心,商傅周姜汉子陵。 好共栽桃艳长春,却恐渔父来相寻。
云山避地
译文:
在依山之处有两三间茅屋,我远离尘世,整日悠闲自在。
背后靠着如蓝色屏风般的山峦,那山色碧绿仿佛占据了大半个天空;正前方则是错落有致、横亘连绵的群山。
小路上的野草长得高高的,仿佛要将人蒙住,云朵缭绕,好似覆盖着房屋。这里泉水甘甜,土地肥沃,就如同盘谷一样宜人。
那剑峰般的树林茂密幽深,一眼望不到边际;绵峡下的潭水深邃,幽深得难以探清其中的奥秘。
这里有鲜美的食物可以品尝,美好的东西能够享用,我长久地沉浸在这种安乐和平的生活里,吃得心满意足。
有时候,我会拂去石头上的灰尘,聆听泉水潺潺的声音;有时候,我会拄着拐杖,向着山顶攀登而去。
山中太阳落下,月亮升起,山林在暮色中变得昏暗,但这一切都让我感到十分惬意。
有一块平整如台的石头,倚靠在山的角落,我打算在这里搭建一间茅屋,闲暇时静心研读《易经》。
我推崇古代那些让我心生共鸣的人,像商朝的傅说、周朝的姜尚,还有东汉的严子陵。
我想要和他们一起栽种桃树,让这里的春天永远艳丽多姿。只是又担心像桃花源记里的那个渔父一样的人找来,打破这份宁静。
纳兰青云