西山无物与泉民,底使民如父母亲。 凡日用间无不敬,满腔子里尽吾仁。 我熏知见香犹旧,公涤中和印一新。 愿广桐乡依恋意,寒泉秋菊祀千春。
送赵伯泳涯侍郎守温陵 其二
译文:
这首诗并非古诗词,而是一首古体诗。下面是将其翻译成现代汉语:
西山先生(可能指真德秀,他号西山)任职时没有给泉州百姓留下什么物质财富,可是什么原因让百姓把他当作自己的父母亲人一样敬爱呢?
原来是他在日常行事中,对百姓没有一处不怀着敬重之心,整个内心都充满了仁爱之情。
我熏陶于过去的认知见解,这就像那香气依旧留存;而您此次到任,就像把中和之德的印记重新洗涤得焕然一新。
希望您能让百姓像桐乡百姓依恋朱邑那样,对您满怀眷恋之情,以后百姓会用寒泉和秋菊长久地祭祀您,让这份敬重流传千年。
注释:诗中“西山”一般可能指真德秀,他曾任泉州知州,深受百姓爱戴。“桐乡依恋意”出自典故,西汉朱邑任桐乡啬夫,为官清廉爱民,死后百姓为他立祠祭祀。诗里表达了对赵伯泳涯侍郎到温陵任职的期许和美好祝愿。
纳兰青云