谁作艳歌曲,律清语不尘。 杂之古乐府,意态甚迫真。 谓余欠妩媚,宜为众女嗔。 方怜长门闭,渐喜汤沐新。 此曲岂不俊,所儗非吾伦。 生为奇男子,先辨许国身。 有手要折槛,不炙许史门。 有头要叩墀,不拜五侯尘。 昵昵儿女语,煦煦妇人仁。 夕泣缘失宠,朝欣为承恩。 此非奴事张,定是妾效秦。 是为赤有臭,何止黄不纯。 因君词婉美,感我意酸辛。 正恐漆园女,嗤点我辈人。
反艳歌曲复三山林斗南
译文:
是谁创作了这艳丽的歌曲呀,韵律清越,语句也不沾染尘世的俗气。
把它混杂在古代的乐府诗中,那情致和姿态十分逼真。
有人说我缺乏温柔妩媚之态,所以该被众多女子嗔怪。
我起初还怜悯被幽闭在长门宫的失宠之人,后来又为那些获得新恩宠、享受汤沐邑待遇的人感到欣喜。
这歌曲难道不美妙吗?只是它所描绘的不是和我同一类的人。
我生来就是奇伟的男子汉,首先要明白自己以身许国的使命。
我若有手,就要像朱云那样去折断宫殿的栏杆,直言进谏,而不会去攀附权贵;
我若有头,就要去朝堂上叩地进言,而不会去拜倒在权贵的脚下。
那亲昵的儿女间的软语,和妇人那种无原则的小恩小惠般的仁慈。
晚上哭泣是因为失宠,早上欣喜是因为得到恩宠。
这样的人,若不是像张放那样的弄臣,就一定是像妾妇效忠于秦国那样,只知阿谀奉承。
这简直就像腐肉散发着臭气,哪里只是说不够纯正那么简单。
因为你这歌词婉转美妙,却勾起了我心中的酸楚和感慨。
我正担心像漆园那样超脱的人,会讥笑我们这些人呢。
纳兰青云