余与林公似,生长南山南。 吾翁与乃翁,宿望俱不凡。 或晚登黄甲,禄不沾斗甔。 或困顿场屋,补劳仅青衫。 执手授遗编,尚友迁继谈。 家法无谄语,妙理静中参。 丁丑俱一第,苦尽稍回甘。 蹭蹬二十年,令才换头衔。 向来同登者,青云徧腾骖。 吾辈惯冰檗,世好殊酸咸。 君去宰壮县,栽花兴方酣。 我乃赋归与,悔狂口宜缄。 棘蝇来营营,关虎卧眈眈。 颓波从汩没,砥柱高巉岩。
送林公似有之宰古田 其一
译文:
我和林公似,都生长在南山的南面。
我的父亲和你的父亲,向来都有很高的声望。
他们有的晚年才考中进士,得到的俸禄却少得可怜。
有的在科举考场上一直困顿不得志,辛辛苦苦才谋得个小官职。
我们相互执手,传授着前人遗留下来的书籍,一起以古人为友,谈论着司马迁等先贤的事迹。
家中传承的规矩里没有谄媚之语,精妙的道理要在静心中去参悟。
丁丑年我们一同考中科举,吃尽苦头后终于尝到了一点甘甜。
可之后二十年仕途坎坷不顺,有才华的人也只是换了个名头而已。
当年一同考中的人,大多都在仕途上青云直上。
而我们早已习惯了清苦的生活,和世俗所追求的大不相同。
你如今要去治理古田这样的大县,正是施展才能、大有作为的时候。
我却要辞官归隐了,后悔自己过去太狂放,应该管住自己的嘴。
小人就像那营营乱飞的苍蝇,恶人如同卧着的老虎,虎视眈眈。
在这颓败的世风里,有人随波逐流被淹没,而我们要像高耸的砥柱一样坚守自我。
纳兰青云