忆昔绍定元,被命考廷策。 偶过袁君房,玉墀日将夕。 案头得君文,喜跃越三百。 张烛朗诵之,相与手加额。 若人作抡魁,余子当辟易。 时有详定官,嫌君多指斥。 众默余独争,言厉面发赤。 紫宸一传胪,璧水推巨擘。 诸君始相贺,时相颇不怿。 爰有小人儒,从旁肆蠭螫。 谏官工逢迎,霜简肆捃摭。 此事人能言,本末甚明白。 暨于端平初,天夺老奸魄。 散地起忠良,邱园纷束帛。 君老登瀛洲,讲筵赐重席。 余亦试玉堂,朝有愈之迹。 啜茶熏玉虬,投餠呼金鲫。 同校南宫文,等是西山客。 无何阵脚动,君出为方伯。 馆中失名流,我辈苦叹惜。 西山遽仙去,局面日改革。 余入对未央,苦语出肝膈。 淮南冤未消,元载家当籍。 外党分牛李,内宠怙秦虢。 臣愚怀隠忧,厚地其敢蹐。 虎须敢一编,龙鳞敢一逆。 自信填海隅,复中含沙射。 移舟返蓬莱,伏隩甘冰檗。 君正舞莱衣,清香笼画戟。 年丰富红仓,风顺多琛舶。 我舍抵是州,相望才四驿。 幽栖懒及门,一再通书尺。 起家倅漳滨,始访二千石。 居官未半朞,台评又寻摘。 既罹关虎嗔,宜有人猫厄。 归途抵温陵,除夜大促迫。 所亲有室庐,许我相假借。 莲灯看烂红,栢酒浮重碧。 去家差不远,朋旧来络绎。 雌堂在何许,一望弱水隔。 山鬼巧揶揄,室人交徧谪。 平生重名检,义利最知择。 冷眼视舆金,宝身甚拱璧。 世途赫赫炎,众手所共炙。 谁能效李锥,作计事钻刺。 蒲葵安可常,秋至辄抛掷。 贵贱见交情,书门何怪翟。 趋时岂不好,嗜古业成癖。 群飞任刺天,甘剪笼中翮。 丈夫身计轻,忧国愁如积。 向欲恢三京,今日蹙五百。 西蜀断咽喉,北军患肘腋。 流民满京师,戾气成疾疫。 强寇恣咆哮,行人饱需索。 廷绅倒手版,淮帅羞巾帼。 南海下蒲轮,西人望衮舄。 病剧乏良医,棋危需善弈。 君行觐清光,何策输忠益。 急须息边尘,徐可寿国脉。 任责属诸贤,臞儒老山泽。
书怀奉简黄成甫史君
译文:
### 回忆往昔科考之事
记得绍定元年的时候,我奉命去考评朝廷策试。偶然路过袁君的房间,当时宫殿台阶前的天色已经快黑了。在他案头看到了您的文章,我高兴得跳了起来。赶紧点上蜡烛大声诵读,读完后我们都不禁举手加额,为看到这样的文章而庆幸。我觉得如果是您来做这抡魁之人,其他考生都得望风而退。
然而当时有详定官,嫌您文章里多有指斥时政之处。众人都沉默不语,只有我站出来争论,言辞激烈,急得脸都红了。后来在紫宸殿宣布名次,您在太学里被推崇为巨擘。大家这才开始祝贺您,可当时的宰相却很不高兴。
接着就有那些小人儒,在旁边像蜂子蜇人一样肆意诋毁。谏官也善于逢迎,用弹劾的奏章肆意搜罗您的过错。这件事大家都能说清楚,来龙去脉十分明白。
### 端平初的新变化
到了端平初年,老天夺走了老奸臣的性命。那些被贬谪在闲散之地的忠良之士被起用,隐居在田园的人也纷纷被征召。您年纪大了进入了翰林院,在讲经的筵席上得到了优厚的待遇。我也在翰林院任职,在朝廷里有像韩愈那样的行事。我们一起在翰林院喝茶,用茶炉煮茶,还唤着金鱼去买糕点。又一同在南宫校阅文章,我们都是西山先生的门下。
### 局势变化与各自遭遇
没多久局势发生了变化,您出任地方长官。馆阁里失去了您这样的名流,我们这些人都为此深感叹息。后来西山先生突然仙逝,局面一天天地改变。我到未央宫回答皇帝的策问,发自肺腑地说出了那些忠直的话语。淮南的冤案还没消除,像元载那样的奸臣家族应该被查抄。朝廷外大臣们分成了像牛李党争那样的派别,宫内的宠妃仗着权势如同秦国夫人和虢国夫人。我虽愚笨却心怀隐忧,脚下的大地都让我不敢随意踩踏。我敢去捋老虎的胡须,敢去触犯龙的逆鳞。我自信自己像精卫填海一样忠诚,却还是遭到了小人的暗箭中伤。于是我乘船回到蓬莱般的隐居之地,甘心在偏僻的地方过着清苦的生活。
而您正穿着彩衣像老莱子一样侍奉父母,官府门前画戟林立,散发着清香。年成丰收,粮仓里堆满了粮食,海上风顺,常有满载珍宝的船只往来。我的住处到您所在的州,相距不过四个驿站。我隐居起来懒得去拜访您,只是偶尔通几封信。后来我从家中被起用去漳州任副职,才去拜访您这位州官。可我做官还没到半年,御史又来挑剔我的过错。我既遭到了像老虎发怒一样的斥责,也遭遇了像人猫那样阴险小人的陷害。
### 归途及感慨
我在归途中到了温陵,除夕时时间很紧迫。有亲友的房子,答应借给我住。我看着莲花灯一片灿烂的红色,喝着泛着绿色的柏酒。这里离家不算远,朋友们络绎不绝地来看我。可您所在的地方却像隔着弱水一样遥远。山间的鬼怪都来捉弄我,家里人也都责备我。
我平生注重名誉和操守,最懂得在义与利之间做出选择。我冷眼看待那些追逐钱财的人,把自身的品德看得比美玉还珍贵。世上的道路权势显赫、热闹非凡,被众人追捧。可谁能像李锥那样,处心积虑地去钻营呢?蒲葵扇哪能一直被使用,到了秋天就会被抛掷一旁。从贵贱之间才能看出交情,像翟公那样门庭冷落又有什么奇怪的呢?趋炎附势难道不好吗?只是我嗜古成癖。就让那些人像鸟一样任意刺向天空吧,我甘愿剪掉笼中鸟的翅膀。
### 忧国之情与对您的期望
大丈夫不把个人的前途命运看得太重,只是忧心国家的情绪却越积越多。以前想着收复三京,如今疆土却缩小了五百里。西蜀的咽喉要道被切断,北方的敌军成了肘腋之患。流民布满了京城,恶气酿成了疾病和瘟疫。强盗肆意咆哮,行人饱受勒索。朝廷大臣慌了手脚,淮地的将领以不能御敌为耻。朝廷用蒲轮去征召贤才,西方的百姓盼望着贤臣的到来。国家病得很重却缺少良医,棋局危急需要善于下棋的人。您去觐见皇帝,会献上什么好的计策来尽忠效力呢?得赶紧平息边境的战火,慢慢地调养国家的命脉。承担责任的事就交给那些贤能之人吧,我这瘦弱的书生只能终老在山林湖泽之间了。
纳兰青云