昔人重相思,千里且命驾。 我家去游洋,相望才四舍。 偃息岂不思,吉服讵可借。 惟凭一雁翔,敢望双凫下。 日者闻琴堂,墨绶将解卸。 东阁领群英,胜游当首夏。 惠然访九仙,云物争迎迓。 拂石纳晚凉,秉烛娱清夜。 吉碑共摩挲,吉梦相矜诧。 物色故老言,赤鲤何年化。 题诗富锦囊,仙境为增价。 是地近吾庐,过从何未暇。 初传尚半疑,后信良多讶。 世态如浮云,炎凉更代谢。 高谊定不然,寄声来慰藉。
简延平李公足择善
译文:
古人看重彼此间的相思情谊,即便相隔千里也会驾车前往相见。我家距离游洋这个地方,相互对望不过才短短几里路(四舍大概指距离不远)。我闲居在家难道就不想去拜访您吗?只是合适的礼服又哪里能随便借到呢(这里可能表示没有合适的礼节性装扮去拜访)。只能凭借着书信(一雁翔比喻书信)来传达心意,哪里敢奢望您能像仙人一样降临到我这里(双凫下是用典,传说王乔有仙术,常化双凫入朝)。
前些日子听闻您在官署(琴堂代指县官办公之处),即将卸任县官之职(墨绶是县官的代称)。您在东阁引领着众多英才,在初夏时节开始了一场美妙的游历。您欣然前往九仙山游玩,那里的云雾山川好像都争着迎接您。您拂去石头上的灰尘,享受着傍晚的清凉,手持蜡烛在清幽的夜晚尽情娱乐。大家一起摩挲着吉祥的石碑,还相互得意地讲述着美好的梦境。探寻着当地老者的话语,询问赤鲤是哪一年化仙的。您写下了许多美妙的诗篇,让这仙境都增添了不少光彩。
这个地方离我的住处很近,可您怎么一直没抽出时间来和我交往呢。刚开始听到您游玩的消息我还有些半信半疑,后来确认了之后着实惊讶不已。世间的人情冷暖就像天上的浮云一样,不断地变化交替。但我相信您高尚的情谊一定不是这样的,所以托人带话来安慰我。
纳兰青云