皖伯疏封有故城,新堂犹宝李翺铭。 三峰秀出尘区外,二水空流战血腥。 在昔建邦专地势,祇今误计寄沙汀。 集鸿底处容栖宿,冠鹖何人称使令。 轮对适当三馆彦,忠纯能耸四聪听。 俄闻命绾邦侯组,应是名题御坐屏。 地有险夷何可择,事方艰棘不遑宁。 扶持羸惫为耕叟,收敛奸雄作战丁。 遗爱重寻朱邑庙,壮图仍访吕蒙亭。 可能旧观珠还浦,试拓新规刃发硎。 少待烽烟清紫塞,却持笔橐侍彤庭。 男儿莫作分携恨,勋业相期汗简青。
饯秘书郎刘侯出守龙舒分韵得亭字
译文:
皖伯受封的地方还有那古老的城池,新建的厅堂还珍藏着李翺撰写的铭文。
三座山峰秀丽挺拔,远远超出了尘世的范围,两条河水白白流淌,似乎还带着往昔战争的血腥。
从前建立邦国时特别看重地势,如今却错误地把希望寄托在那如沙汀般不稳定的事物上。
大雁该到哪里去栖息呢,那些戴着鹖冠的官员中又有谁真正配得上被驱使任用。
你作为三馆的才俊在御前轮对时,忠诚纯良的言论能让皇帝听得专注认真。
不久就听闻你奉命担任龙舒的地方长官,想来是你的名字已经被题写在皇帝的御座屏风之上。
地方的地势有险要和平坦之分,这哪里是我们可以选择的,如今事情艰难棘手,根本无暇安宁。
你要去扶持那些瘦弱疲惫的百姓,让他们安心做耕田的老翁;还要收服那些奸恶的枭雄,让他们成为作战的壮丁。
你可以去重新寻访朱邑庙,缅怀他的遗爱;也可以去探寻吕蒙亭,追寻古人的壮志宏图。
能不能让这里恢复往日的繁荣景象,就像宝珠重新回到浦中,你可以试着开拓新的治理方法,如同新磨的刀刃刚刚开锋。
稍稍等待边塞的烽火硝烟平息,你再带着笔袋回到朝廷侍奉皇帝。
男子汉不要为这次的分别而心生遗憾,我们期望你建立功勋,让名字载入史册,永放光芒。
纳兰青云